Übersetzung für "Wurde erinnert" in Englisch
Sobald
eine
Erinnerung
kodiert
wurde,
kann
sie
erinnert
oder
später
abgerufen
werden.
Once
a
memory
has
been
encoded,
it
can
be
remembered,
or
retrieved,
later.
TED2020 v1
Ferner
wurde
daran
erinnert,
dass
mit
dieser
Richtlinie
Mindeststandards
festgelegt
würden.
It
was
also
recalled
that
this
directive
lays
down
minimum
rules.
TildeMODEL v2018
Ich
wurde
nur
daran
erinnert,
wie
sehr
ich
auf
dich
angewiesen
bin.
I
was
simply
reminded
how
profoundly
I-I
rely
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
an
das
erinnert,
was
Zach
und
ich
durchgemacht
haben.
I
was
reminded
of
what
Zach
and
I
had
been
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
daran
erinnert,
dass
Käfer
die
romantischsten
Wesen
im
Tierreich
sind.
Beetles,
I
was
reminded,
have
the
most
romantic
flirtation
in
the
animal
kingdom.
TED2020 v1
Jeden
Tag
wurde
ich
daran
erinnert.
There
hasn't
been
a
day
where
I
haven't
been
reminded
of
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfe
wurde
daran
erinnert,
was
der
Sport
für
Vorteile
bringt.
Half
the
women
were
reminded
of
the
benefits
of
exercise.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
Moment,
als
Schett
an
die
Bienen
erinnert
wurde.
This
was
the
moment
when
Schett
was
reminded
of
the
bees.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
erinnert,
wieviel
die
Zicklein
Unterhaltung
crave.
I
was
reminded
how
much
the
kids
crave
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
daran
erinnert,
dass
Musik
für
jeden
etwas
anderes
ist.
It
reminded
me
that
music
is
something
different
for
each
of
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Monument,
das
an
ihn
erinnert
wurde
1985
errichtet.
The
monument
was
erected
1985.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Veranstaltung
wurde
daran
erinnert,
dass
die
Juden
weltweit
vereint
sind.
The
fact
that
Jewish
are
united
by
their
destiny
became
a
reality
on
this
occasion.
ParaCrawl v7.1
Daran
wurde
Herr
Brok
erinnert.
This
has
been
pointed
out
to
Mr
Brok.
Europarl v8
Und
ich
wurde
daran
erinnert,
wie
komplett
falsch
ich
liege,
so
oft.
And
I
was
reminded
how
utterly
wrong
I
am,
so
much
of
the
time.
TED2013 v1.1
Und
ich
wurde
daran
erinnert,
dass
ich
dieses
Mal...
möglicherweise
wirklich
hilflos
herumtreibe.
And
it
reminded
me,
perhaps
I
am
truly
adrift
in
this
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
den
Konvertierungsunterricht
gemacht,
bevor
Silas
geboren
wurde,
erinnert
ihr
euch?
She
took
conversion
classes
before
Silas
was
born,
remember?
OpenSubtitles v2018
In
einem
Beitrag,
der
2014
auf
amnesty.fr
veröffentlicht
wurde,
erinnert
sich
Franck
Gouéry:
In
a
post
published
in
2014
on
amnesty.fr,
Franck
Gouéry
recalls:
GlobalVoices v2018q4
Es
wurde
ebenfalls
daran
erinnert,
daß
eine
Unterstützung
durch
die
Strukturfonds
gewährleistet
werden
müsse.
It
was
also
pointed
out
that
support
should
be
forthcoming
from
the
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Ich
wurde
daran
erinnert
dass
ALLES
was
wir
sagen
und
tun
eine
Wirkung
hat.
I
was
reminded
that
EVERYTHING
we
say
and
do
has
an
impact.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
optisch
an
die
Anordnung
der
Gräten
am
Fischskelett
erinnert,
wurde
es
danach
benannt.
It
is
named
the
herringbone
pattern
due
to
its
resemblance
to
the
bones
of
a
fish
such
as
a
herring.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
daran
erinnert,
als
ein
Produzent,
der
seit
Jahren
mit
Live
gearbeitet
hatte,
I
was
reminded
of
it
when
a
producer
who'd
been
working
with
Live
for
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1697
-
als
durch
eine
Inschrift
erinnert
-
wurde
die
Kapelle
erweitert.
In
1697
-
as
recalled
by
an
inscription
-
the
chapel
was
enlarged.
ParaCrawl v7.1
An
ihn
wurde
erinnert,
weil
er
die
Butter
overweighed,
die
er
sie
gab.
He
was
remembered
because
he
overweighed
the
butter
he
gave
them.
ParaCrawl v7.1
Der
17.
September,
der
zum
Tag
des
Heiligen
Lambertus
wurde,
erinnert
an
diesen
Mord.
17
September,
which
has
become
Saint
Lambert's
day,
commemorates
this
assassination.
ParaCrawl v7.1