Übersetzung für "Wurde durch" in Englisch

Die Stabilität im Kosovo wurde durch die wichtigen Entwicklungen im letzten Jahr bewahrt.
Stability in Kosovo was maintained throughout last year's important developments.
Europarl v8

Die Europäische Investitionsbank (EIB) wurde 1985 durch die Römischen Verträge gegründet.
The European Investment Bank (EIB) was established in 1958 by the Treaty of Rome.
Europarl v8

Das wurde jetzt erst durch die Kommission selbst veröffentlicht.
The Commission itself has just made this fact public.
Europarl v8

Erst kürzlich wurde die Welt durch die Enthüllungen der Wikileaks-Webseite schockiert.
Recently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
Europarl v8

Deren Anliegen wurde durch eine Reihe offenkundiger Fälle von Menschenrechtsverletzungen unterstützt.
Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
Europarl v8

Diese Hoffnung wurde wieder einmal durch die unnachgiebige Haltung von Rauf Denktasch zerstört.
These hopes were once more destroyed by the inflexible attitude of Raouf Denktash.
Europarl v8

Eine Reihe von ihnen wurde durch fanatische Moslems im Gefängnis bereits ermordet.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Europarl v8

Diese Vermutung wurde durch die Klauseln des Erbbaurechtsvertrages widerlegt.
This was later proved not to be the case by the terms of the ground rent contract.
DGT v2019

Dies wurde durch einen weiteren Verarbeiter bestätigt.
This was also confirmed by another processor.
DGT v2019

Die Seuche wurde offenbar durch Zugvögel in diese Länder eingeschleppt.
It appears that the disease has spread to those countries by migratory birds.
DGT v2019

Dies wurde durch die Ausfuhrbeschränkungen für zur Entsorgung bestimmten Abfall möglich.
This was possible given the export restrictions on waste for disposal.
DGT v2019

Der Kauf dieser Vermögenswerte wurde durch staatliche Beihilfen finanziert.
The purchase of these assets was financed by state aid.
DGT v2019

Diese Möglichkeit wurde durch den Europäischen Gerichtshof unter gewissen Bedingungen anerkannt.
This possibility was recognised by the European Court of Justice under certain conditions.
Europarl v8

Dieser verantwortungslose Versuch wurde durch den Scharfsinn der italienischen Abgeordneten vereitelt.
This irresponsible attempt was foiled due to the acumen of the Italian MEPs.
Europarl v8

Dieser Teil des Berichts wurde durch die Änderungsanträge geändert.
This part of the report has been changed by the amendments.
Europarl v8

Dieser Prozess wurde durch die Vorstellung des von der Kommission erstellten Jahreswachstumsberichts angestoßen.
This process was launched by the presentation of the Annual Growth Survey prepared by the Commission.
Europarl v8

Diese Entwicklung wurde durch die politische Orientierung in den letzten Jahrzehnten stark gefördert.
A development which has been very much encouraged by the policy trends of recent decades.
Europarl v8

Diese Rechtsprechung wurde 1996 durch den einschlägigen Gemeinsamen Standpunkt des Rates bestätigt.
This understanding of the law was confirmed as recently as 1996, by the common position of the Council on this matter.
Europarl v8

Andererseits wurde dies außerdem durch die relative Stabilität der Währungen der EU-Mitgliedstaaten unterstützt.
This of course has been helped by the relative inter-stability of the currencies of the EU Member States.
Europarl v8

Protokoll 24 zum Abkommen wurde bisher nicht durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss geändert.
Protocol 24 to the Agreement has not previously been amended by the EEA Joint Committee,
DGT v2019

Protokoll 10 zum Abkommen wurde bisher durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss nicht geändert.
Protocol 10 to the Agreement has not been amended by the EEA Joint Committee.
DGT v2019

Dies wurde durch den Markttest bestätigt.
This was confirmed by the second market test.
DGT v2019

Dies wurde durch die Rechtsprechung bestätigt [21].
This has been confirmed in case-law [21].
DGT v2019

Der Schuldenabbau wurde durch schuldenstandserhöhende Transaktionen unter dem Strich beeinträchtigt.
The pace of debt reduction has been affected by debt-increasing below-the-line operations.
DGT v2019

Die Arbeitsunfähigkeit wurde wahrscheinlich durch einen von einem Dritten verschuldeten Unfall verursacht.
The incapacity for work was presumably caused by an accident for which a third party was responsible.
DGT v2019

Die Schuldenlast der Nicht-Magnox-Betreiber wurde durch diese staatliche Maßnahme jedoch verringert.
On the other hand, by this step the State alleviated the debt burden to the Non-Magnox Operators.
DGT v2019

Dieses Ziel wurde nur durch enge Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten erreicht.
This objective has only been achieved as a result of close collaboration with the EU Member States.
Europarl v8