Übersetzung für "Wundere mich über" in Englisch

Ich wundere mich etwas über die Vorrednerin des Landwirtschaftsausschusses.
I am rather surprised by the previous speaker from the Committee on Agriculture and Rural Development.
Europarl v8

Ich wundere mich über die Vehemenz, mit der einige dies verhindern wollen.
I am amazed at the aggressiveness with which some seek to prevent it from being so.
Europarl v8

Ich wundere mich über Fräulein Bürstner.
I wonder at Miss Bürstner.
Books v1

Ich wundere mich über nichts mehr.
Nothing surprises me anymore.
OpenSubtitles v2018

Clara, ich wundere mich über dich.
Clara, I wonder you...
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich über Ihre Gespräche mit Hans.
Your performance reviews with Hans puzzle me.
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich oft über meine Gäste, aber am meisten über ihn.
I can't help but wonder about most of my customers, but I wonder about him the most.
OpenSubtitles v2018

Momentan wundere ich mich bloß über dich.
Um right now I'm just wondering about you.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich wundere mich über dich.
You know... I've been wondering about you.
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich über die Quetschungen an ihrem Hals.
I'm curious about the contusions on her neck.
OpenSubtitles v2018

Manchmal wundere ich mich über mein Leben.
Sometimes I wonder about my life.
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich eher über Sie.
I'm surprised at you:
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich selbst über mich.
I amaze myself. I'm always thinking.
OpenSubtitles v2018

Da wundere ich mich nicht über schwere ungeklärte Nebenwirkungen.
I'm not surprised a few turn out with serious unexplained side effects.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wundere mich über etwas.
I kinda wonder, though.
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich oft selbst über die kleinen Launen des Lebens.
I, myself, am often surprised at life's little quirks.
OpenSubtitles v2018

Manchmal wundere ich mich über mich selbst!
Sometime I amaze myself, me!
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich über deine Biegsamkeit, Greer.
I am amazed at your resiliency, Greer.
OpenSubtitles v2018

Ich wundere mich etwas über dieses Hoch-Schwedisch.
I've been thinking about Standard Swedish.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich wundere mich noch über das was ich sah.
Well, I still wonder what I saw.
ParaCrawl v7.1

Ich wundere Mich über sie, wie sie Sahaja Yoga verbreiten.
I am amazed at them, how they are spreading Sahaja Yoga.
ParaCrawl v7.1

Ich wundere mich viel mehr über Leben und Tod.
I wonder about life and death a lot more.
ParaCrawl v7.1

Ich wundere wirklich mich über die Kosten und die Qualität dieser Blumen.
I do truly marvel at the cost and quality of these flowers.
ParaCrawl v7.1

Ich wundere mich über die große Pyramide von Giza .
I wonder about the Great Pyramid of Giza .
ParaCrawl v7.1

Ich wundere mich über die Organisation der Massenabfahrten nach P[alästina].
I'm surprised about the organization of mass departures for P[alestine].
ParaCrawl v7.1