Übersetzung für "Wohnhaft gewesen" in Englisch
Zuvor
war
der
1143
ohne
Lehnserben
verstorbene
Graf
Hermann
von
Lutterberge
dort
wohnhaft
gewesen.
Previously,
Count
Hermann
of
Lutterberge
had
lived
here,
but
he
died
in
1143
without
any
heirs
who
could
inherit
the
fiefdom.
Wikipedia v1.0
Wäre
jedoch
der
Erblasser
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
im
betreffenden
Mitgliedstaat
wohnhaft
gewesen,
hätte
ein
solcher
Abzug
vorgenommen
werden
können.
If
the
testator
had
been
resident
in
the
Member
State
concerned
at
the
time
of
his
death,
such
a
deduction
would
have
been
possible.
TildeMODEL v2018
Das
erste
Kriterium
besteht
darin,
dass
die
Person,
der
die
Liegenschaft
übertragen
werden
soll,
vor
der
Übertragung
mindestens
sechs
Jahre
lang
in
der
Zielgemeinde
wohnhaft
gewesen
sein
muss.
The
first
condition
is
that
a
person
to
whom
the
immovable
property
is
to
be
transferred
has
been
resident
in
the
target
commune
for
at
least
six
years
prior
to
the
transfer.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Antragsbedingungen
gelten
für
die
Gewährung
von
Studiendarlehen
in
Island,
wo
ein
Förderungsanspruch
nur
dann
besteht,
wenn
der
Antragsteller
mindestens
ein
Jahr
vor
Studienbeginn
in
Island
wohnhaft
gewesen
¡st.
Similar
conditions
apply
to
the
qualification
for
student
loans
in
Iceland
where,
in
order
to
qualify,
applicants
must
have
had
registered
domicile
for
at
least
one
year
prior
to
commencement
of
study.
EUbookshop v2
In
Dänemark
und
Schweden
müssen
Personen,
die
vor
der
Antragstellung
ohne
Unterbrechung
mindestens
zwei
Jahre
in
dem
Gastland
wohnhaft
gewesen
sind,
in
dieser
Zeit
zumindest
einer
Teilzeitbeschäftigung
nachgegangen
sein
oder
eine
praktische
Ausbildung
absolviert
haben.
In
Finland,
refugees
and
returning
immigrants
are
exempt
from
the
regulation
that
foreign
students
obtain
support
from
the
government
only
if
they
have
lived
in
the
country
for
at
least
two
years
for
some
purpose
other
than
study,
and
their
residence
is
considered
to
be
permanent.
EUbookshop v2
In
Dänemark
gibt
es
eine
ähnliche
Regelung
für
Personen,
die
unmittelbar
vor
der
Antragstellung
bereits
zwei
Jahre
ohne
Unterbrechung
dort
wohnhaft
gewesen
sind
und
in
dieser
Zeit
einen
dänischen
Staatsangehörigen
geheiratet
haben.
In
Denmark,
there
is
similar
entitlement
for
persons,
who
immediately
prior
to
the
time
of
application,
have
been
resident
there
for
an
unbroken
period
of
two
years,
and
have
during
this
period
been
married
to
a
Danish
national.
EUbookshop v2
Für
den
An
spruch
auf
die
volle
Mindestrente
muss
eine
Per
son
nach
Vollendung
des
16.
Lebensjahres
minde
stens
40
Jahre
lang
in
Finnland
wohnhaft
gewesen
sein.
I.
Introduction
and
basic
principles
a
full
minimum
pension,
the
person
must
have
been
resident
in
Finland
for
at
least
40
years
af
EUbookshop v2
Um
einen
Anspruch
auf
eine
Volksrente
zu
erwerben,
muss
ein
finnischer
Staatsbürger
nach
Voll
endung
seines
16.
Lebensjahres
mindestens
drei
Jahre
lang
und
ein
ausländischer
Staatsbürger
mindestens
während
der
letzten
fünf
Jahre
in
Finnland
wohnhaft
gewesen
sein.
In
order
to
qualify
for
a
national
pension,
a
Finnish
citizen
must
have
been
resident
in
Finland
for
at
least
three
years
after
the
age
of
16,
and
a
for
eign
citizen
for
the
last
five
years.
EUbookshop v2
Falls
die
vorstehende
Frage
bejaht
wird
und
zudem
im
Weg
eines
Vergleichs
bestimmt
werden
muss,
ob
und,
wenn
ja,
inwieweit
Overbedelingsschulden
berücksichtigt
werden
müssen,
welche
Vergleichsmethode
muss
dann
in
einem
Fall
wie
dem
vorliegenden
für
die
Bestimmung
verwendet
werden,
ob
die
Erbschaftsteuer,
die
zu
erheben
gewesen
wäre,
wenn
der
Erblasser
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
in
den
Niederlanden
wohnhaft
gewesen
wäre,
niedriger
gewesen
wäre
als
die
Vermögensübergangsteuer?
If
the
answer
to
the
previous
question
is
in
the
affirmative
and
if
it
must
also
be
determined
by
means
of
a
comparison
whether
and,
if
so,
to
what
extent
overendowment
debts
must
be
taken
into
account,
what
method
of
comparison
…
must
be
used
in
a
case
such
as
the
present
to
determine
whether
the
inheritance
duty
which
would
have
been
levied
if
the
testator
had
been
resident
in
the
Netherlands
at
the
time
of
his
death
would
have
been
less
than
the
transfer
duty?
EUbookshop v2
Um
bestimmte
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
zu
erhalten,
müssen
Sie
nach
den
Rechtsvorschriften
des
betreffenden
Mitgliedstaates
in
diesem
Mitgliedstaat
während
einer
bestimmten
Zeit,
der
sogenannten
„Wartezeit",
versichert,
beschäftigt
oder
wohnhaft
gewesen
sein.
In
order
to
get
certain
social
security
benefits
you
must,
under
the
legislation
of
the
Member
State
concerned,
have
been
either
insured,
employed
or
resident
in
that
Member
State
for
a
specified
period
known
as
the
'qualifying
period'.
EUbookshop v2
Unter
diese
Regelung
fallen
Bedienstete,
die
die
Staatsangehörigkeit
eines
anderen
Staates
als
desjenigen
besitzen,
in
dem
ihr
künftiger
Dienstort
liegt,
und
nicht
länger
als
drei
Jahre
im
Land
der
dienstlichen
Verwendung
wohnhaft
gewesen
sind.
To
qualify
as
expatriate,
employees
must
hold
the
nationality
of
a
country
other
than
that
in
which
they
will
be
serving
and
must
not
have
been
living
in
the
latter
country
for
more
than
three
years.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Zeugen
sagten
zum
Bericht
aus,
und
er
wurde
offenbar
mit
der
Erklärung
angeboten,
daß
die
ersten
zwei
jungen
slowakischen
Juden
Alfred
Wetzler
(oder
Weder)
und
Rudolf
Vrba
(früher
Rosenberg
oder
Rosenthal),
damals
in
England
wohnhaft
gewesen
seien.
Two
witnesses
testified
regarding
the
report,
and
it
was
offered
in
evidence
with
the
explanation
that
the
first
two
young
Slovakian
Jews
were
Alfred
Wetzler
(or
Weczler)
and
Rudolf
Vrba
(ex
Rosenberg
or
Rosenthal,
then
resident
in
England).
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
67
Jahre
alt,
Ing.-Witwe
und
seit
40
Jahren
in
ein
und
demselben
Hause
in
Prag
XVI-Smichow,
Hollergasse
16,
wohnhaft
gewesen.
I
am
67
years
old,
the
widow
of
an
engineer,
and
have
lived
in
one
and
the
same
house
in
Prague
XVI-Smichow,
at
Hollergasse
16,
for
40
years.
ParaCrawl v7.1