Übersetzung für "Wohnhaft gewesen" in Englisch

Zuvor war der 1143 ohne Lehnserben verstorbene Graf Hermann von Lutterberge dort wohnhaft gewesen.
Previously, Count Hermann of Lutterberge had lived here, but he died in 1143 without any heirs who could inherit the fiefdom.
Wikipedia v1.0

Wäre jedoch der Erblasser zum Zeitpunkt seines Todes im betreffenden Mitgliedstaat wohnhaft gewesen, hätte ein solcher Abzug vorgenommen werden können.
If the testator had been resident in the Member State concerned at the time of his death, such a deduction would have been possible.
TildeMODEL v2018

Das erste Kriterium besteht darin, dass die Person, der die Liegenschaft übertragen werden soll, vor der Übertragung mindestens sechs Jahre lang in der Zielgemeinde wohnhaft gewesen sein muss.
The first condition is that a person to whom the immovable property is to be transferred has been resident in the target commune for at least six years prior to the transfer.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Antragsbedingungen gelten für die Gewährung von Studiendarlehen in Island, wo ein Förderungsanspruch nur dann besteht, wenn der Antragsteller mindestens ein Jahr vor Studienbeginn in Island wohnhaft gewesen ¡st.
Similar conditions apply to the qualification for student loans in Iceland where, in order to qualify, applicants must have had registered domicile for at least one year prior to commencement of study.
EUbookshop v2

In Dänemark und Schweden müssen Personen, die vor der Antragstellung ohne Unterbrechung mindestens zwei Jahre in dem Gastland wohnhaft gewesen sind, in dieser Zeit zumindest einer Teilzeitbeschäftigung nachgegangen sein oder eine praktische Ausbildung absolviert haben.
In Finland, refugees and returning immigrants are exempt from the regulation that foreign students obtain support from the government only if they have lived in the country for at least two years for some purpose other than study, and their residence is considered to be permanent.
EUbookshop v2

In Dänemark gibt es eine ähnliche Regelung für Personen, die unmittelbar vor der Antragstellung bereits zwei Jahre ohne Unterbrechung dort wohnhaft gewesen sind und in dieser Zeit einen dänischen Staatsangehörigen geheiratet haben.
In Denmark, there is similar entitlement for persons, who immediately prior to the time of application, have been resident there for an unbroken period of two years, and have during this period been married to a Danish national.
EUbookshop v2

Für den An spruch auf die volle Mindestrente muss eine Per son nach Vollendung des 16. Lebensjahres minde stens 40 Jahre lang in Finnland wohnhaft gewesen sein.
I. Introduction and basic principles a full minimum pension, the person must have been resident in Finland for at least 40 years af
EUbookshop v2

Um einen Anspruch auf eine Volksrente zu erwerben, muss ein finnischer Staatsbürger nach Voll endung seines 16. Lebensjahres mindestens drei Jahre lang und ein ausländischer Staatsbürger mindestens während der letzten fünf Jahre in Finnland wohnhaft gewesen sein.
In order to qualify for a national pension, a Finnish citizen must have been resident in Finland for at least three years after the age of 16, and a for eign citizen for the last five years.
EUbookshop v2

Falls die vorstehende Frage bejaht wird und zudem im Weg eines Vergleichs bestimmt werden muss, ob und, wenn ja, inwieweit Overbedelingsschulden berücksichtigt werden müssen, welche Vergleichsmethode muss dann in einem Fall wie dem vorliegenden für die Bestimmung verwendet werden, ob die Erbschaftsteuer, die zu erheben gewesen wäre, wenn der Erblasser zum Zeitpunkt seines Todes in den Niederlanden wohnhaft gewesen wäre, niedriger gewesen wäre als die Vermögensübergangsteuer?
If the answer to the previous question is in the affirmative and if it must also be determined by means of a comparison whether and, if so, to what extent overendowment debts must be taken into account, what method of comparison … must be used in a case such as the present to determine whether the inheritance duty which would have been levied if the testator had been resident in the Netherlands at the time of his death would have been less than the transfer duty?
EUbookshop v2

Um bestimmte Leistungen der sozialen Sicherheit zu erhalten, müssen Sie nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaates in diesem Mitgliedstaat während einer bestimmten Zeit, der sogenannten „Wartezeit", versichert, beschäftigt oder wohnhaft gewesen sein.
In order to get certain social security benefits you must, under the legislation of the Member State concerned, have been either insured, employed or resident in that Member State for a specified period known as the 'qualifying period'.
EUbookshop v2

Unter diese Regelung fallen Bedienstete, die die Staatsangehörigkeit eines anderen Staates als desjenigen besitzen, in dem ihr künftiger Dienstort liegt, und nicht länger als drei Jahre im Land der dienstlichen Verwendung wohnhaft gewesen sind.
To qualify as expatriate, employees must hold the nationality of a country other than that in which they will be serving and must not have been living in the latter country for more than three years.
ParaCrawl v7.1

Zwei Zeugen sagten zum Bericht aus, und er wurde offenbar mit der Erklärung angeboten, daß die ersten zwei jungen slowakischen Juden Alfred Wetzler (oder Weder) und Rudolf Vrba (früher Rosenberg oder Rosenthal), damals in England wohnhaft gewesen seien.
Two witnesses testified regarding the report, and it was offered in evidence with the explanation that the first two young Slovakian Jews were Alfred Wetzler (or Weczler) and Rudolf Vrba (ex Rosenberg or Rosenthal, then resident in England).
ParaCrawl v7.1

Ich bin 67 Jahre alt, Ing.-Witwe und seit 40 Jahren in ein und demselben Hause in Prag XVI-Smichow, Hollergasse 16, wohnhaft gewesen.
I am 67 years old, the widow of an engineer, and have lived in one and the same house in Prague XVI-Smichow, at Hollergasse 16, for 40 years.
ParaCrawl v7.1