Übersetzung für "Wochen am stück" in Englisch
Die
Wärter
sind
manchmal
zwei
Wochen
am
Stück
hier.
You
got
warders
stuck
out
here
for
two
weeks
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Gleich
vier
Wochen
am
Stück
reiste
das
Team
durch
Europa.
The
team
travelled
all
over
Europe
for
four
weeks.
ParaCrawl v7.1
Verfüttern
Sie
die
Kräuter
nicht
länger
als
6
Wochen
am
Stück.
Do
not
feed
the
herbs
for
more
than
6
weeks
at
a
time.
CCAligned v1
Die
12
Wochen
sind
am
Stück
zu
absolvieren.
The
12
weeks
must
be
completed
in
one
block.
ParaCrawl v7.1
Er
nutzt
das
Gel
nun
schon
seit
zwei
Wochen
am
Stück.
He
has
been
using
the
gel
for
two
weeks
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Drei
Wochen
am
Stück
steht
Staatsbürgerkunde
auf
dem
Programm.
For
three
consecutive
weeks,
civic
education
is
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Sättigungstaucher
halten
sich
je
nach
Einsatz
bis
zu
mehrere
Wochen
am
Stück
im
Überdruck
auf.
Depending
on
the
task,
saturation
divers
spend
up
to
several
weeks
at
a
time
in
positive
pressure.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Wochen
am
Stück
arbeitet
er
auf
dem
Schiff,
dann
hat
er
zwei
Wochen
frei.
Two
weeks
in
a
row
he
has
been
working
on
the
ship,
then
he
has
two
weeks
off
.
ParaCrawl v7.1
So
gewann
ich
den
Talentwettbewerb
sechs
oder
acht
Wochen
am
Stück,
immer
und
immer
wieder.
So
I
won
the
talent
show
six
or
eight
weeks
in
a
row,
over
and
over
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Berufsschulunterricht
wird
entweder
in
Teilzeitform
(wöchentlich
ein
oder
zwei
Tage)
oder
in
Blockform
(zusammengefasst
zu
mehreren
Wochen
„am
Stück“)
organisiert.
Lessons
may
be
taught
part-time
(one
or
two
days
a
week)
or
in
blocks
of
several
weeks.
WikiMatrix v1
Im
Winter
und
beginnenden
Frühling
ziehen
sie
in
Jagdtrupps
aus,
welche
manchmal
mehrere
Wochen
am
Stück
im
Wald
auf
der
Pirsch
verbringen.
In
the
winter
and
early
spring,
they
form
hunting
bands
that
spend
weeks
at
a
time
in
the
forest.
WikiMatrix v1
Nach
der
Studie
besteht
die
"Crunch
Time"
für
etwa
10
Wochen
pro
Jahr
und
dauert
häufig
5
Wochen
am
Stück.
The
"Crunch
Time"
takes
around
10
weeks
per
year
and
often
lasts
5
weeks
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Studie
besteht
die
„Crunch
Time“
für
etwa
10
Wochen
pro
Jahr
und
dauert
häufig
5
Wochen
am
Stück.
The
“Crunch
Time”
takes
around
10
weeks
per
year
and
often
lasts
5
weeks
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
verbreiteter
Nebeneffekte,
wie
Magenreizungen,
Störungen
des
Verdauungstraktes
und
einer
reduzierten
Organfunktion
(Leber,
Nieren)
wird
lediglich
eine
kurzfristige
Einnahme
von
rezeptfreien
Schmerzmitteln
und
entzündungshemmenden
Mitteln
(weniger
als
zwei
Wochen
am
Stück)
empfohlen.
Short
term
use
of
OTC
anti-inflammatories
and
painkillers
(less
than
two
weeks
at
a
time)
is
recommended
to
avoid
common
side
effects,
such
as
stomach
irritation,
intestinal
upset
and
reduced
organ
function
(liver,
kidneys).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
älter
als
18
Jahre
sind
und
mindestens
drei
Wochen
am
Stück
zur
Verfügung
stehen
können,
dann
bieten
wir
Ihnen
spannende
Ferienjobs
und
befristete
Beschäftigungen
bei
Festo.
If
you
are
older
than
18
and
are
going
to
be
available
for
at
least
three
weeks
at
a
time,
then
we
can
offer
exciting
holiday
jobs
and
temporary
work
at
Festo.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
z.B.
an
2009,
als
wir
drei
Wochen
am
Stück
bei
extrem
schlechtem
Wetter
am
Lhotse
im
Basislager
festsaßen
und
nur
zwischen
persönlichem
und
Mannschaftzelt
hin
und
her
wechseln
konnten.
I
remember
for
example
2009,
when
we
were
stuck
in
Lhotse
Base
Camp
for
three
weeks
in
extremely
bad
weather
and
could
only
switch
between
our
personal
tent
and
the
mess
tent.
ParaCrawl v7.1
Promovierende,
die
sich
nach
dem
1.
Januar
2014
in
die
Promotionsliste
eingetragen
haben,
können
zusätzlich
finanzielle
Unterstützung
bis
zu
1.400
Euro
erhalten
für
Forschungsaufenthalte
von
mind.
vier
Wochen
am
Stück
an
einem
wissenschaftlichen
Institut
oder
bei
einem
forschenden
Industrieunternehmen
im
Ausland.
Doctoral
candidates
who
are
entered
in
the
doctoral
candidacy
list
after
January
1,
2014
are
eligible
for
additional
financial
support
of
up
to
EUR
1,400
for
research
visits
of
at
least
four
weeks
at
a
time
to
a
scientific
institute
or
research-based
industrial
company
abroad.
ParaCrawl v7.1
Gebrauchen
Sie
Diprosone
nicht
länger
als
zwei
Wochen
am
Stück,
ohne
Ihren
Arzt
konsultiert
zu
haben.
Do
not
use
this
medicine
continuously
for
more
than
two
weeks
without
consulting
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Außenstehenden
fällt
das
natürlich
eher
weniger
auf
als
den
Bandmitgliedern
selbst,
die
für
Wochen
am
Stück
von
ihren
Liebsten
getrennt
sind.
This
fact
is
most
apparent
to
the
band
members
themselves
having
been
away
from
their
homes
and
their
loved
ones
for
such
extended
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Technische
Arbeiten:
für
die
Erhaltung
und
Weiterentwicklung
der
hohen
technischen
Qualität
des
Satsangs
sucht
Mikael
Menschen
mit
Erfahrung
im
technischen
Bereich
(Elektronik,
Löten,
mechanische
Arbeiten),
die
Lust
haben,
für
mehrere
Tage
(oder
womöglich
Wochen)
am
Stück
projektbezogen
tagsüber
mitzuarbeiten.
Technical
work:
for
maintaining
and
improving
the
high
technical
quality
of
Satsang,
Mikael
looks
for
people
experienced
in
the
technical
field
(soldering,
electronics,
mechanical
work)
who
would
like
to
join
technical
projects
for
several
days
(or
even
weeks)
in
a
row.
CCAligned v1
Hinzu
müssen
Mitarbeiter
sich
verpflichten,
mindestens
einmal
pro
Jahr
zwei
Wochen
Urlaub
am
Stück
zu
nehmen,
oder
das
Unternehmen
legt
einen
Zwangstermin
fest.
In
addition,
employees
must
obligate
themselves
to
take
two
weeks
of
holidays
at
once
at
least
once
per
year,
or
else
the
company
will
assign
them
a
block
of
time.
CCAligned v1
Nachdem
der
Song
14
Wochen
lang
am
Stück
die
Charts
rockte
und
ihn
zu
einem
der
erfolgreichsten
Songs
der
Rockgeschichte
machten,
wird
wohl
"Uptown
Funk"
der
Favorit
für
diese
renommierte
Auszeichnung.
After
reigning
at
the
top
of
the
charts
for
14
weeks
in
a
row,
making
it
one
of
the
most
successful
songs
in
rock
history,
"Uptown
Funk"
looks
to
be
the
favorite
for
this
prestigious
award.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verminderung
des
Schadstofftransfers
in
die
menschliche
Nahrungskette
haben
die
Behörden
deshalb
unter
anderem
empfohlen,
die
Auen
nur
wenige
Wochen
am
Stück
zu
beweiden.
In
order
to
prevent
the
transfer
of
contaminants
into
the
human
food
chain,
officials
recommended
that
the
meadows
be
grazed
for
only
a
few
weeks
at
a
stretch.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
dieses
Produkt
für
maximal
4
bis
6
Wochen
am
Stück,
worauf
eine
vierwöchige
Einnahmepause
folgen
sollte.
Use
for
a
maximum
of
4
to
6
weeks
followed
by
a
4
week
break.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
jetzt
Weihnachten
ist
oder
einfach
megageiles
Wetter,
dann
hängen
wir
auch
mal
drei
Wochen
am
Stück
hier
rum.
But
if
it's
Christmas
or
just
simply
amazing
weather,
then
we
may
hang
around
for
three
weeks
or
so.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
älter
als
18
Jahre
bist
und
Zeit
hast,
mindestens
drei
Wochen
am
Stück
zu
arbeiten,
dann
bewirb
Dich
bei
Festo.
If
you
are
over
18
and
have
time
to
work
for
at
least
three
weeks
at
a
stretch,
then
you
can
apply
to
Festo.
ParaCrawl v7.1
Easy
Wachstumstabletten
wurden
erschaffen,
um
bewusst
langsam
exakte
Mengen
von
Nährstoffen
und
Mineralien
für
Deine
Pflanzen
während
der
vegetativen
Phase
des
Wachstums
für
bis
zu
zwölf
Wochen
am
Stück
freizusetzen.
Easy
grow
tablets
have
been
created
to
purposefully
slow
release
exact
quantities
of
nutrients
and
minerals
to
your
plants
during
the
vegetative
phase
of
growth
for
up
to
twelve
weeks
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Kinder,
mit
denen
Human
Rights
Watch
Interviews
führte,
berichteten,
vom
Personal
des
Waisenhauses
geschlagen,
mit
Betäubungsmitteln
ruhig
gestellt
worden
und
für
Tage
oder
Wochen
am
Stück
in
psychiatrische
Kliniken
gebracht
worden
zu
sein.
Some
children
interviewed
by
Human
Rights
Watch
said
that
orphanage
staff
beat
them,
injected
them
with
sedatives,
and
sent
them
to
psychiatric
hospitals
for
days
or
weeks
at
a
time
to
control
or
punish
them.
ParaCrawl v7.1