Übersetzung für "Wirtschaftlichen gehalt" in Englisch
Hier
darf
nicht
nach
dem
Namen,
sondern
muss
nach
dem
wirtschaftlichen
Gehalt
zugeordnet
werden.
Allocation
here
must
be
not
by
name
but
by
economic
content.
EUbookshop v2
Erträge
aus
Nutzungsentgelten
werden
nach
dem
wirtschaftlichen
Gehalt
der
relevanten
Vereinbarungen
abgegrenzt
und
zeitanteilig
erfasst.
Income
from
royalties
is
deferred
in
accordance
with
the
substance
of
the
relevant
agreements
and
recognised
pro
rata.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
nicht
vieler
Worte,
um
die
Dramatik
des
Beschäftigungsproblems
herauszustreichen,
das
nicht
nur
einen
wirtschaftlichen
Gehalt
hat,
sondern
bisweilen
auch
die
Merkmale
einer
kollektiven
Tragödie
aufweist,
dabei
tiefe
Risse
in
unseren
Ländern
hinterläßt,
zunehmend
Phänomene
der
sozialen
Ausgrenzung
verursacht
und
bei
einem
Teil
der
Bevölkerung
den
Eindruck
erweckt,
auf
unerbittliche
Weise
überflüssig
oder
überzählig
zu
sein,
was
ein
wesentlicher
Widerspruch
zum
Begriff
der
europäischen
Bürgerschaft
ist.
The
dramatic
nature
of
the
employment
problem
scarcely
needs
underlining.
It
is
not
just
an
economic
problem,
it
is
also
a
social
tragedy
tearing
our
countries
apart,
causing
growing
social
exclusion,
making
part
of
the
population
feel
inexorably
surplus
or
supernumerary
which
is
entirely
alien
to
the
very
idea
of
European
citizenship.
Europarl v8
Bei
der
Darstellung
der
einzelnen
Posten
im
Abschluss
sollte
der
wirtschaftlichen
Realität
bzw.
dem
wirtschaftlichen
Gehalt
des
zugrunde
liegenden
Geschäfts
oder
der
zugrunde
liegenden
Vereinbarung
Rechnung
getragen
werden.
The
presentation
of
items
in
financial
statements
should
have
regard
to
the
economic
reality
or
commercial
substance
of
the
underlying
transaction
or
arrangement.
TildeMODEL v2018
Für
die
beihilferechtliche
Überprüfung
dieser
Instrumente
wird
die
Überwachungsbehörde
in
erster
Linie
ihren
wirtschaftlichen
Gehalt
heranziehen
und
sich
weniger
von
ihrer
Bezeichnung
oder
ihrer
Einstufung
durch
den
Investor
leiten
lassen.
In
assessing
the
nature
of
such
instruments,
the
Authority
will
have
regard
to
the
economic
substance
of
the
instrument
rather
than
to
its
name
and
the
qualification
attributed
to
it
by
the
investors.
DGT v2019
Nach
Nummer
4.3.3
der
Leitlinien
„wird
die
Kommission
in
erster
Linie
ihren
wirtschaftlichen
Gehalt
heranziehen
und
sich
weniger
von
ihrer
Bezeichnung
oder
ihrer
Einstufung
durch
den
Investor
leiten
lassen
…
[und
insbesondere
berücksichtigen],
in
welchem
Umfang
der
Investor
das
mit
dem
Wagnis
des
Zielunternehmens
verbundene
Risiko
mitträgt,
welche
Verluste
er
gegebenenfalls
übernimmt,
ob
der
Vorrang
gewinnabhängiger
Vergütung
vor
Festvergütung
gewahrt
ist
und
welchen
Rang
der
Investor
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
einnimmt
…
[und]
wie
das
betreffende
Anlageinstrument
nach
den
anwendbaren
nationalen
Rechts-,
Regulierungs-,
Finanz-
und
Rechnungslegungsvorschriften
behandelt
wird,
wenn
diese
kohärent
und
für
die
Einordnung
geeignet
sind.“
Point
4.3.3
of
the
guidelines
stipulates
that
‘the
Commission
will
have
regard
to
the
economic
substance
of
the
instrument
rather
than
to
its
name
and
the
qualification
attributed
to
it
by
the
investors
…
[taking]
into
account
the
degree
of
risk
in
the
target
company’s
venture
borne
by
the
investor,
the
potential
losses
borne
by
the
investor,
the
predominance
of
profit-dependent
remuneration
versus
fixed
remuneration,
and
the
level
of
subordination
of
the
investor
in
the
event
of
the
company’s
bankruptcy
…
the
treatment
applicable
to
the
investment
instrument
under
the
prevalent
domestic
legal,
regulatory,
financial,
and
accounting
rules,
if
these
are
consistent
and
relevant
for
the
qualification.’
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Ziffer
4.2
gilt
eine
Vorkehrung
oder
eine
Reihe
von
Vorkehrungen
als
künstlich,
wenn
sie
keinen
wirtschaftlichen
Gehalt
hat.
For
the
purposes
of
point
4.2
an
arrangement
or
a
series
of
arrangements
is
artificial
where
it
lacks
commercial
substance.
DGT v2019
Bei
der
Darstellung
der
einzelnen
Posten
im
Abschluss
sollte
der
wirtschaftlichen
Realität
bzw.
dem
wirtschaftlichen
Gehalt
des
zugrunde
liegenden
Geschäftsvorfalls
oder
der
zugrunde
liegenden
Vereinbarung
Rechnung
getragen
werden.
The
presentation
of
items
in
financial
statements
should
have
regard
to
the
economic
reality
or
commercial
substance
of
the
underlying
transaction
or
arrangement.
DGT v2019
In
der
Geschäftswelt
gibt
es
zirkuläre
Transaktionen,
die
wirtschaftlichen
Gehalt
haben
und
unter
Achtung
der
rechtlichen
Bestimmungen
vollzogen
werden.
Circular
transactions
which
have
economic
substance
and
comply
with
legal
requirements
are
part
of
normal
commercial
practices.
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
werden
statt
der
unwirksamen
Bestimmung
durch
eine
solche
verpflichtet,
die
dem
wirtschaftlichen
Gehalt
am
nächsten
kommt.
The
parties
shall
replace
the
invalid
provision
with
one
that
comes
closest
to
the
economic
content
of
the
invalid
provision.
ParaCrawl v7.1
Bislang
wurden
keine
Analysen
durchgeführt,
um
den
wirtschaftlichen
Cutoff-Gehalt
zu
ermitteln,
der
bei
den
Mineralressourcen
schließlich
angewendet
wird.
To
date,
no
analysis
has
been
made
to
determine
the
economic
cut-off
grade
that
will
ultimately
be
applied
to
any
mineral
resources.
ParaCrawl v7.1
Um
den
wirtschaftlichen
Gehalt
besser
widerzuspiegeln,
wurden
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
der
Auftragsfertigung
aus
den
bislang
zusammengefassten
Positionen
„Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
Auftragsfertigung“
und
„Sonstige
Verbindlichkeiten“
in
eine
jeweils
eigene
Position
„Forderungen
aus
Auftragsfertigung“
und
„Verbindlichkeiten
aus
Auftragsfertigung“
umgegliedert
und
gesondert
ausgewiesen.
To
provide
a
more
accurate
picture
of
their
economic
importance,
contract
production
receivables
and
payables
have
been
removed
from
the
formerly
combined
item
“Trade
and
contract
production
receivables”
and
the
item
“Other
liabilities”
and
are
now
presented
in
separate
items
for
“Contract
production
receivables”
and
“Contract
production
payables”.
ParaCrawl v7.1
Diese
bilanzielle
Behandlung
wird
zu
einer
transparenteren
Abgrenzung
der
Vorräte
als
Teil
des
Umlaufvermögens
führen
und
entspricht
in
seinem
wirtschaftlichen
Gehalt
mehr
dem
aktuellen
Fokus
auf
etablierte
Märkte
wie
Deutschland,
Nordamerika
und
Westeuropa,
bei
denen
die
Instrumente
beigestellt
und
dauerhaft
dem
Kunden
überlassen
werden.
This
accounting
treatment
will
lead
to
a
more
transparent
delimitation
of
inventories
as
part
of
current
assets
and
corresponds
in
its
economic
content
more
to
the
current
focus
on
established
markets
as
Germany,
North
America
and
Western
Europe,
where
the
instruments
are
provided
and
permanently
handed
over
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Um
den
wirtschaftlichen
Gehalt
widerzuspiegeln
wurden
Forderungen
aus
der
Auftragsfertigung
zusammen
mit
den
entsprechend
zuordenbaren
erhaltenen
Anzahlungen
einer
Programmgesellschaft
ausgewiesen.
To
better
reflect
their
economic
value,
contract
production
receivables
are
stated
together
with
the
allocatable
advance
payments
from
the
relevant
associated
company.
ParaCrawl v7.1
Um
den
wirtschaftlichen
Gehalt
besser
widerzuspiegeln,
wurden
den
erhaltenen
Anzahlungen
für
Auftragsfertigung
die
jeweiligen
Forderungen
aus
der
Auftragsfertigung
zugeordnet.
To
better
reflect
their
economic
value,
accounts
receivable
for
contract
production
are
offset
against
the
corresponding
advance
payments.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dies
den
wirtschaftlichen
Gehalt
des
Finanzinstruments
besser
widerspiegeln
könnte,
ist
die
vorläufige
Auffassung
des
Boards
nach
dem
Gamma-Ansatz,
dass
wirtschaftlicher
Zwang
bei
der
Klassifizierung
eines
Anspruchs
als
Schuld
oder
Eigenkapital
nicht
berücksichtigt
werden
sollte,
da
dies
im
Widerspruch
zu
der
Vorschrift
stünde,
Finanzinstrumente
auf
der
Grundlage
ihrer
Vertrags
bedingungen
zu
bilanzieren.
Although
this
might
better
reflect
the
economic
substance
of
the
financial
instrument,
the
Board's
preliminary
view
under
the
Gamma
approach
is
that
economic
compulsion
should
not
be
considered
when
classifying
a
claim
as
liability
or
equity
because
this
would
be
inconsistent
with
the
requirement
to
account
for
financial
instruments
based
on
their
contractual
terms.
ParaCrawl v7.1