Übersetzung für "Wirtschaftliche belebung" in Englisch

Von ebenso überragender Bedeutung ist dies für die wirtschaftliche Belebung.
It is also vital for stimulation of our economies.
EUbookshop v2

Die durchgreifende wirtschaftliche Belebung der Euro-Zone lässt weiterhin auf sich warten.
A major economic recovery in the eurozone has still failed to materialize.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite erleben wir momentan eine relative wirtschaftliche Belebung .
On the one hand, we are presently experiencing a relative economic revival .
ParaCrawl v7.1

In Zeiten von Stagnation und Rezession erweisen sich seine Fesseln als Gift für wirtschaftliche Belebung.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Belebung ist insgesamt zögerlich und angesichts hoher Ölpreise und massiver globaler Ungleichgewichte sehr anfällig.
Overall economic recovery is hesitant and, given high oil prices and massive global imbalances, highly vulnerable.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Belebung ist insgesamt zögerlich und angesichts hoher Öl­preise und massiver globaler Ungleichgewichte sehr anfällig.
Overall economic recovery is hesitant and, given high oil prices and massive global imbalances, highly vulnerable.
TildeMODEL v2018

In Polen, der Tschechischen Republik und Rumänien begünstigte die wirtschaftliche Belebung die Bauaktivitäten.
In Poland, the Czech Republic, and Romania, economic recovery boosted construction activity.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen den Klimawandel ist nicht nur eine Pflicht, wenn es darum geht, die Zukunft künftiger Generationen zu gewährleisten, sondern auch eine Chance im Hinblick auf die wirtschaftliche Belebung.
Combating climate change is not only an obligation so that we can guarantee the future for the generations to come, but it is also an opportunity for reviving the global economy.
Europarl v8

Herr Präsident, im Jahreswirtschaftsbericht der Kommission wird festgestellt, daß eine langfristige wirtschaftliche Belebung in Gang gekommen ist.
Mr President, the Commission's annual report states that a long-term economic revival has begun.
Europarl v8

Dies sind unerläßliche Vorbedingungen für die wirtschaftliche Belebung, und zwar vor allem der kleinen und mittleren Unternehmen, die ein wahres Antriebsrad dieses Aufschwungs sind.
These are essential conditions of economic recovery, above all for small and medium-sized firms, the real cogs in that recovery.
Europarl v8

Unter dem Leitspruch "„Mein Hessenland blühe und in ihm die Kunst“" erwartete er aus einer Verbindung von Kunst und Handwerk eine wirtschaftliche Belebung für sein Land.
His motto was: "Mein Hessenland blühe und in ihm die Kunst" (“My Hesse should flourish, and the art in Hesse too”), and he expected the combination of art and trade to provide economic impulses for his land.
Wikipedia v1.0

Die Entwicklung des europäischen Binnenmarktes und die internationale Öffnung der Volkswirtschaften bieten neue Chancen für eine wirtschaftliche Belebung und für eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen sowie für die Schaffung von Arbeitplätzen hoher Qualität.
The development of the European single market and the opening-up of economies to international competition represent new opportunities in terms of economic dynamism and competitiveness for enterprises and the creation of high-quality jobs.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Belebung schlägt sich noch nicht in Beschäftigungswachstum nieder, obwohl sich der Rückgang der Beschäftigung zu verlangsamen scheint.
The economic recovery has not yet translated into employment growth although the decrease in employment seems to be slowing down.
TildeMODEL v2018

Diesem Effekt, der durch die starke internationale Abhängigkeit von den Finanz­märkten verursacht wird, ist bei dem Wunsch nach wirtschaftlicher Stimulierung, der hinter einem niedrigen Zins steht, Rechnung zu tragen, denn schließlich ist Investitionskapital nötig, damit die wirtschaftliche Belebung zustande kommt.
The impact of the financial market's heavy international dependence has to be balanced out against the desire to boost the economy through low interest rates, given that investment capital is needed to achieve that stimulation.
TildeMODEL v2018

Solche Versuchsfelder könnten beispielsweise in transnationalen Gebieten mit hohem Verstädterungsgrad, in Korridoren, in denen Infrastruktur-Großprojekte vorgesehen sind, in peripheren oder isolierten Gebieten, in denen der räumliche Zusammenhalt verstärkt werden muß, in Gebieten, in denen die wirtschaftliche Belebung eine räumliche Ausdehnung der Interventionen erfordert (Herstellung von Verbindungen zwischen Beschäftigungsgebieten, Vernetzung innerstädtischer Gebiete usw.), in ländlichen Gebieten, die von der Abwanderung der Bevölkerung bedroht sind, oder in Gebieten, die eines besonderen Schutzes bedürfen oder in denen die Umwelt zu sanieren ist (Küsten- und Mündungsgebiete, Forst- und Berggebiete usw.), lanciert werden.
Such schemes could for instance be launched for highly urbanized transnational areas; for corridors along which major infrastructure projects are planned; for outlying or landlocked regions in which spatial cohesion needs to be strengthened; for areas where economic regeneration requires intervention on a wider geographical level (linkage of employment catchment areas, establishment of urban networks, etc.); for rural areas threatened by depopulation; or for areas needing special environmental protection and regeneration (coastal areas and estuaries, forests, upland regions, etc.) or greater protection against natural disasters (floods, earthquake zones, etc.).
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigte, daß die Europäische Union gegenüber Kuba weiterhin das Ziel verfolgt, den friedlichen Übergang zu einer pluralistischen Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie eine nachhaltige wirtschaftliche Belebung und eine Anhebung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung zu fördern.
The Council reiterated that the objective of the European Union towards Cuba remained the encouragement of a process of peaceful transition to pluralist democracy, the respect for human rights and fundamental freedoms, as well as sustainable economic recovery and improvement in the living standards of the Cuban people.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Interventionsbereiche werden von Fall zu Fall besondere Prioritäten festgelegt (Industriebranchen, Verkehr im Dienste des Fremdenverkehrs, wirtschaftliche Belebung, Strassen fur die Unternehmen usw.).
Specific priorities in the assisted sectors are determined case by case: reclamation of sites, tourist transport, promotion of economic activities, road improvement to serve businesses, etc.
EUbookshop v2

Die neu geschaffenen Gewerbeparks und die Sanierung von Altlasten brachten bei weitem nicht die erhoffte wirtschaftliche Belebung.
And newly created business parks and the remediation of contaminated sites did not bring the expected economic recovery.
WikiMatrix v1