Übersetzung für "Wird nicht" in Englisch

Sie wird nicht zwangsläufig von allen meinen sozialistischen Kolleginnen und Kollegen geteilt.
It is not one that is necessarily shared by all my Socialist colleagues.
Europarl v8

Meine Fraktion wird dieses Spiel nicht mitmachen.
My group will not have any part in this charade.
Europarl v8

Dies wird nicht gelingen, wenn sich Ihr eigenes Land nicht geschlossen zeigt.
This will not be possible if there is no unity within your own country.
Europarl v8

Solch ein Paket wird nicht als eine Art Subvention oder Hilfe benötigt.
Such a package is needed not as some sort of subsidy or aid.
Europarl v8

Wenn wir keine Solidarität demonstrieren können, wird dies nicht funktionieren.
If we cannot demonstrate solidarity, this will not work.
Europarl v8

Jobbik wird nicht zulassen, dass eine derartige Doppelmoral im Parlament angewandt wird.
Jobbik will not allow such double standards to be applied in Parliament.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird nicht genug über den Klimawandel diskutiert.
In my opinion, we are not talking enough about climate change.
Europarl v8

Warum wird dieses Kapital nicht in diesen Ländern verwandt?
Why is that capital not employed in those countries?
Europarl v8

Wird es nicht Zeit, auch andere Hindernisse zu beseitigen?
Is it not time to tackle other obstacles as well?
Europarl v8

Denn anscheinend wird die Welt nicht auf uns warten.
Because, obviously, the world will not wait for us.
Europarl v8

Griechenland wird es nicht anders ergehen.
Greece will be no different.
Europarl v8

Eine Politik der sexuellen und reproduktiven Rechte wird Afrika nicht helfen.
A policy of sexual and reproductive rights will not help Africa.
Europarl v8

In Kopenhagen wird Energie nicht auf dieselbe Weise verwendet wie im Osten Polens.
The way that energy is used in Copenhagen is different to the way it is used in eastern Poland.
Europarl v8

Es wird nicht um Kennzeichnung gehen.
It is not going to be about marking.
Europarl v8

Nun, es wird nicht in Ordnung kommen.
Well it will not be well.
Europarl v8

Sie wird nicht einmal eine echte Bürgerinitiative sein.
It will not even truly be a citizens' initiative.
Europarl v8

Die Kapitalisierung der Agrarmärkte wird nicht grundsätzlich infrage gestellt.
The financialisation of the agricultural markets is not fundamentally called into question.
Europarl v8

Aber eine Diskussion über die Wirtschaft wird er nicht vermeiden.
But it will not avoid discussing the economy.
Europarl v8

Das wird nicht China tun, das müssen wir machen.
China will not do so. We will have to do that ourselves.
Europarl v8

Falls keine Verletzung vorliegt, wird sie nicht aktiv werden.
If it is not breached, it will not act.
Europarl v8

Die Situation Brasiliens wird auch nicht ausdrücklich erwähnt.
Also, no precise mention is made of Brazil's situation.
Europarl v8

Das wird nicht stattfinden, das bedauern wir sehr.
We very much regret the fact that this will not be happening.
Europarl v8

Aber ohne Wachstum wird es nicht gehen.
However, it will not work without growth.
Europarl v8

Dies wird nicht zu einer weltweiten Verringerung der Emissionen klimaschädlicher Gase führen.
On a global scale, this will not reduce emissions of gases which are harmful to the climate.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird nicht wieder vorkommen.
I hope it will not reoccur.
Europarl v8

Die Fazilität ist vorhanden, doch wird sie nicht in ausreichendem Maße bekanntgemacht.
So, the scheme is in place but is not sufficiently publicized.
Europarl v8

Das durch die Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik gebotene Potential wird überhaupt nicht genutzt.
Full use is not being made of the potential which the common foreign and security policy offers.
Europarl v8

Dieses ehrgeizige Ziel wird nicht erreicht durch Unterstützungsprogramme, die nur Beihilfen verwenden.
This ambitious objective will not be achieved by assistance programmes using grant money alone.
Europarl v8