Übersetzung für "Wir würden uns freuen wenn" in Englisch

Wir würden uns sehr freuen, wenn Barroso-II nicht Barroso-I gleichen würde.
We are extremely keen for Barroso II not to be the same as Barroso I.
Europarl v8

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns im Nordwesten besuchen würden.
They would be very happy for you to visit us in the north-west.
Europarl v8

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns einen Besuch abstatteten.
We would be very pleased if you paid us a visit.
Tatoeba v2021-03-10

Wir würden uns sehr freuen, wenn du uns etwas sängest.
It would be great if you could sing for us.
Tatoeba v2021-03-10

Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
We'd be happy if you could come with us.
Tatoeba v2021-03-10

Wir würden uns sehr freuen, wenn ihr uns besuchtet.
We would be very pleased if you paid us a visit.
Tatoeba v2021-03-10

Wir würden uns freuen, wenn Sie bald wiederkommen, was, Liebes?
George, we want you to come back and see us again real soon, don't we, pet?
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn der Herr die Frage selbst beantworten würde.
We'd be grateful if the doctor himself would answer the question.
OpenSubtitles v2018

Aber wir würden uns noch mehr freuen, wenn er was mitgebracht hätte.
But it'd be more of a present, if he had real presents.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn Sie beide herkommen und uns besuchen würden.
We'd love for both of you to come down and check us out.
OpenSubtitles v2018

Und wir würden uns total freuen, wenn ihr euch dieses Dokument anseht.
It'll give you a little bit more information about us and it should help with your questions.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn Sie für uns arbeiten.
We would like you to work for us.
OpenSubtitles v2018

Naja, wir würden uns trotzdem freuen wenn ihr da wärt.
We would love for you to be there no matter what.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns riesig freuen, wenn du in die Hamptons kommst.
We would love to have you come to the Hamptons.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns sehr freuen, wenn wir Sie begrüßen dürfen.
I will see about getting home early tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn du heute mit uns duschen würdest.
We would love it if you showered with us today.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn ihr kommen würdet.
We would love to have you.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns sehr freuen, wenn du zu uns kämest.
We would appreciate very much if you'd come and join us.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns sehr freuen wenn, du uns... begleitest.
You're more than welcome to, er... join us.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns daher freuen, wenn Ungarn das erste Land wäre.
The Member States will be discussing the most recent development in South Africa on Monday and Tuesday next week in Luxembourg.
EUbookshop v2

Wir würden uns freuen, wenn dieses Haus Klarheit erhielte über die Bedeutung...
So we shall look very carefully at the proposals for real lasting reform.
EUbookshop v2

Wir würden uns freuen, wenn Sie kämen.
We'd love for you to come, if you can.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns wahnsinnig freuen, wenn wir eure Hochzeit ausrichten dürften.
We would be happy if we could arrange your wedding.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn du dir die LSU ansiehst.
NICK: So, Michael, we would love to get you down to LSU for a visit.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn du auf dem Wagen mitfährst, alleine.
It's not like it's the HRC or the GLAAD float thing anyways What You heard me
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, wenn wir für Sie tätig werden dürfen!
We would be happy to work for you, too.
CCAligned v1

Wir würden uns freuen, wenn Sie uns schreiben!
We would love to hear from you!
CCAligned v1