Übersetzung für "Wir menschen" in Englisch

In gewisser Weise haben wir Menschen eine Lektion erteilt bekommen.
To a certain extent, we have been taught a lesson.
Europarl v8

Wollen wir, dass junge Menschen Zugang zum Arbeitsmarkt haben?
Do we want young people to have access to the labour market?
Europarl v8

Zweitens müssen wir den Menschen die richtigen Qualifikationen für Beschäftigung vermitteln.
Secondly, we need to provide people with the right skills for employment.
Europarl v8

Wir müssen die Menschen für Europa gewinnen.
We must win the people over to Europe.
Europarl v8

Wir müssen diesen Menschen in ihren Heimatländern helfen.
We must aid those countries which are now experiencing difficulties.
Europarl v8

Ich glaube, das schulden wir den behinderten Menschen!
I think we owe that to disabled people!
Europarl v8

Wir sollten den Menschen in Lettland, Estland und Litauen gratulieren.
We should congratulate them, the Estonians and the Lithuanians.
Europarl v8

Damit nicht genug, werden wir vielen Menschen die Arbeitsplätze wegnehmen.
On top of that, we are going to put a lot of people out of work.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen erklären, warum sie was wofür ausgeben sollen.
We have to explain to people why and how much they are to pay out and what for.
Europarl v8

Deshalb müssen wir die jungen Menschen für das Projekt Europa gewinnen.
That is why we need to win over young people to the European project.
Europarl v8

Wir müssen die Menschen unterstützen, die in der Automobilbranche tätig sind.
We need to support those people engaged in the car industry.
Europarl v8

Wir brauchen Menschen, die durch verbesserte Mobilitätsangebote Europa erfahren haben.
We need people who have experienced Europe thanks to improved mobility opportunities.
Europarl v8

Wenn wir dies klarstellen, unterstützen wir Menschen wie Herrn Rugova.
If we make that position clear we will be supporting people like Mr Rugova.
Europarl v8

Wir müssen diese Menschen unter Achtung ihrer eigenen Identität in unsere Gesellschaft aufnehmen.
We must welcome them into our society whilst respecting their identity.
Europarl v8

Ich weiß nicht, vielleicht sollten wir diesen Menschen unseren Respekt bezeugen.
I do not know if we should pay our respects to them.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen in Lateinamerika helfen.
We need to help the Latin American people.
Europarl v8

Wir müssen die Menschen dazu bewegen, besser zusammenzuarbeiten.
We must get people to work together better.
Europarl v8

Wir müssen die zunehmende Landflucht unbedingt stoppen, denn wir brauchen Menschen.
We absolutely have to stop the increasing land abandonment, because we need people.
Europarl v8

Warum sollten wir also die Menschen nicht gegen dieses Problem versichern?
So why should we not insure people against the problem?
Europarl v8

Kurzfristig müssen wir die Menschen in Beschäftigung halten.
Therefore, in the short term, we need to keep people in work.
Europarl v8

Wir sprachen nicht darüber, wie viel Geld wir den Menschen geben würden.
We did not talk about how much money we would give to people.
Europarl v8

Wir sollten ältere Menschen als Gewinn für die Gesellschaft sehen.
Older people should be seen as an asset.
Europarl v8

Wir könnten diesen Menschen durch regionale Entwicklung helfen.
We could help them through regional development.
Europarl v8

Als zivilisierte Menschen müssen wir all diese Menschen auch als solche behandeln.
As civilised people, we need to treat all these people like human beings.
Europarl v8

Also wir unterstützen die Menschen in diesem Moment.
Well, we support people right now.
Europarl v8

Wir müssen junge Menschen ermutigen, in die einzelnen Mitgliedstaaten zu reisen.
We must encourage young people to travel to the different Member States.
Europarl v8

Es ist wirklich an der Zeit, daß wir diesen protestierenden Menschen zuhören.
It is high time we listened to these protestors.
Europarl v8

Wir Menschen wissen einfach noch zu wenig.
We humans simply know too little.
Europarl v8

Die sollten wir den Menschen nicht auch noch schuldig bleiben!
We should not owe that to the people as well!
Europarl v8