Übersetzung für "Wir menschen" in Englisch
In
gewisser
Weise
haben
wir
Menschen
eine
Lektion
erteilt
bekommen.
To
a
certain
extent,
we
have
been
taught
a
lesson.
Europarl v8
Wollen
wir,
dass
junge
Menschen
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
haben?
Do
we
want
young
people
to
have
access
to
the
labour
market?
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
den
Menschen
die
richtigen
Qualifikationen
für
Beschäftigung
vermitteln.
Secondly,
we
need
to
provide
people
with
the
right
skills
for
employment.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Menschen
für
Europa
gewinnen.
We
must
win
the
people
over
to
Europe.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Menschen
in
ihren
Heimatländern
helfen.
We
must
aid
those
countries
which
are
now
experiencing
difficulties.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
schulden
wir
den
behinderten
Menschen!
I
think
we
owe
that
to
disabled
people!
Europarl v8
Wir
sollten
den
Menschen
in
Lettland,
Estland
und
Litauen
gratulieren.
We
should
congratulate
them,
the
Estonians
and
the
Lithuanians.
Europarl v8
Damit
nicht
genug,
werden
wir
vielen
Menschen
die
Arbeitsplätze
wegnehmen.
On
top
of
that,
we
are
going
to
put
a
lot
of
people
out
of
work.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Menschen
erklären,
warum
sie
was
wofür
ausgeben
sollen.
We
have
to
explain
to
people
why
and
how
much
they
are
to
pay
out
and
what
for.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
die
jungen
Menschen
für
das
Projekt
Europa
gewinnen.
That
is
why
we
need
to
win
over
young
people
to
the
European
project.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Menschen
unterstützen,
die
in
der
Automobilbranche
tätig
sind.
We
need
to
support
those
people
engaged
in
the
car
industry.
Europarl v8
Wir
brauchen
Menschen,
die
durch
verbesserte
Mobilitätsangebote
Europa
erfahren
haben.
We
need
people
who
have
experienced
Europe
thanks
to
improved
mobility
opportunities.
Europarl v8
Wenn
wir
dies
klarstellen,
unterstützen
wir
Menschen
wie
Herrn
Rugova.
If
we
make
that
position
clear
we
will
be
supporting
people
like
Mr
Rugova.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Menschen
unter
Achtung
ihrer
eigenen
Identität
in
unsere
Gesellschaft
aufnehmen.
We
must
welcome
them
into
our
society
whilst
respecting
their
identity.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
sollten
wir
diesen
Menschen
unseren
Respekt
bezeugen.
I
do
not
know
if
we
should
pay
our
respects
to
them.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Menschen
in
Lateinamerika
helfen.
We
need
to
help
the
Latin
American
people.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Menschen
dazu
bewegen,
besser
zusammenzuarbeiten.
We
must
get
people
to
work
together
better.
Europarl v8
Wir
müssen
die
zunehmende
Landflucht
unbedingt
stoppen,
denn
wir
brauchen
Menschen.
We
absolutely
have
to
stop
the
increasing
land
abandonment,
because
we
need
people.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
also
die
Menschen
nicht
gegen
dieses
Problem
versichern?
So
why
should
we
not
insure
people
against
the
problem?
Europarl v8
Kurzfristig
müssen
wir
die
Menschen
in
Beschäftigung
halten.
Therefore,
in
the
short
term,
we
need
to
keep
people
in
work.
Europarl v8
Wir
sprachen
nicht
darüber,
wie
viel
Geld
wir
den
Menschen
geben
würden.
We
did
not
talk
about
how
much
money
we
would
give
to
people.
Europarl v8
Wir
sollten
ältere
Menschen
als
Gewinn
für
die
Gesellschaft
sehen.
Older
people
should
be
seen
as
an
asset.
Europarl v8
Wir
könnten
diesen
Menschen
durch
regionale
Entwicklung
helfen.
We
could
help
them
through
regional
development.
Europarl v8
Als
zivilisierte
Menschen
müssen
wir
all
diese
Menschen
auch
als
solche
behandeln.
As
civilised
people,
we
need
to
treat
all
these
people
like
human
beings.
Europarl v8
Also
wir
unterstützen
die
Menschen
in
diesem
Moment.
Well,
we
support
people
right
now.
Europarl v8
Wir
müssen
junge
Menschen
ermutigen,
in
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
reisen.
We
must
encourage
young
people
to
travel
to
the
different
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
an
der
Zeit,
daß
wir
diesen
protestierenden
Menschen
zuhören.
It
is
high
time
we
listened
to
these
protestors.
Europarl v8
Wir
Menschen
wissen
einfach
noch
zu
wenig.
We
humans
simply
know
too
little.
Europarl v8
Die
sollten
wir
den
Menschen
nicht
auch
noch
schuldig
bleiben!
We
should
not
owe
that
to
the
people
as
well!
Europarl v8