Übersetzung für "Wir müssen abwarten" in Englisch

Wir werden abwarten müssen, wo wir stehen.
Then we will have to see where we stand.
Europarl v8

Wir müssen jedoch abwarten, was die Zukunft bringt.
However, we will have to see.
Europarl v8

Wir müssen die Entscheidungen abwarten, die diese zu gegebener Zeit treffen werden.
We have to await the decisions that they will make in due course.
Europarl v8

Daher müssen wir abwarten, welche Richtlinien wir für das Fünfte Rahmenprogramm festlegen.
We must therefore see what guidelines we should set for the Fifth Framework Programme.
Europarl v8

Ansonsten müssen wir abwarten, bis der Rat an das Parlament herantritt.
Otherwise we must wait for the Council to make a proposal to Parliament in due course.
Europarl v8

Dann müssen wir abwarten, wie die Reaktion ausfällt.
Then we await the reaction.
Europarl v8

Was das Übrige angeht, so müssen wir abwarten.
For the rest, let us wait and see.
Europarl v8

Wir müssen daher abwarten, ob sich diese neuen Maßnahmen als nützlicher erweisen.
We are waiting to see, therefore, whether these new measures prove any more useful.
Europarl v8

Zunächst müssen wir abwarten, was der Gerichtshof von uns verlangt.
First and foremost, we need to know what the Court of Justice requires from us.
Europarl v8

Wir müssen abwarten, wie diese Empfehlung in der Praxis umgesetzt wird.
We need to see how this recommendation is applied in practice.
Europarl v8

Wir müssen abwarten, was Herr Kyprianou vorschlagen wird.
We will have to wait to see what Mr Kyprianou will bring forward.
Europarl v8

Dann werden wir abwarten müssen, ob sie im Notfall wirklich angewandt werden.
We shall then have to wait and see whether, if the need arises, these are actually used.
Europarl v8

Wir müssen einfach abwarten und sehen, welche Ansichten dann wirklich vorgetragen werden.
We shall simply have to wait to see what views are actually expressed.
Europarl v8

Wir müssen abwarten und sehen, wie sie in der Praxis funktioniert.
We will have to wait and see how it actually works in practice.
Europarl v8

Wir müssen abwarten, wie sich das Projekt entwickelt.
We must wait and see how the project develops.
Europarl v8

Wir müssen einfach nur abwarten und Tee trinken.
We'll just have to wait to see what happens.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen heute Symptome abwarten, die eine Erkrankung andeuten.
Today, most of us have to wait for symptoms to indicate that something is wrong.
TED2020 v1

Wir müssen abwarten, was passiert.
We'll have to wait and see what happens.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen abwarten und sehen, was zuerst nachgibt.
We'll just have to wait and see, uh, what surrenders first:
OpenSubtitles v2018

Nun müssen wir abwarten, was die Zukunft bringen wird.
Now we're going to have to see what the future brings.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, wir müssen nur abwarten.
We just needed to wait.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen abwarten, wie sich das alles entwickelt.
We've got to see what develops.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen abwarten, wie die Operation gelaufen ist.
I can't add anything. We'll have to wait for Officer Levine to come out of surgery.
OpenSubtitles v2018

Dann schätze ich, dass wir einfach abwarten müssen...
Then I guess we'll just have to see what we see.
OpenSubtitles v2018

Im Interesse der Kinder müssen wir einfach abwarten und beobachten.
We just have to wait and see, for the sake of those kids.
OpenSubtitles v2018

Im Moment müssen wir abwarten und das Beste hoffen.
Right now it's wait, see, and hope for the best.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen abwarten, was das Labor dazu sagt.
We'll see what the lab can say about it.
OpenSubtitles v2018

Nichts, wir müssen abwarten und es wieder probieren.
We don't. We just have to wait and try again.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir abwarten, ob etwas dabei rauskommt.
Now we'll just have to wait and see if it actually results in anything.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen abwarten, ob sich was ergibt.
We'll see what else turns up.
OpenSubtitles v2018