Übersetzung für "Wir hatten" in Englisch

Das hatten wir doch schon einmal.
We have heard this one before.
Europarl v8

In Schweden hatten wir beispielsweise eine umfassende Debatte über das Filesharing.
In Sweden, for example, we have had a wide-ranging debate about file sharing.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hatten wir einen Menschenrechtsdialog, aber der funktionierte nicht.
As you know, we had a human rights dialogue, but unfortunately this did not work.
Europarl v8

Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
We have now had another such report on the agenda.
Europarl v8

Dies hatten wir vor fünf bis zehn Jahren nicht.
We did not have this five to ten years ago.
Europarl v8

Wir hatten ein wichtiges Treffen als Troika in Moskau.
We had important meetings as a troika in Moscow.
Europarl v8

Aber all das hatten wir nicht.
We did not have these things, however.
Europarl v8

Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
It was precisely for this reason that we chose this time.
Europarl v8

Wir hatten jedoch Fortschritte gemacht, und es herrschte eine sehr konstruktive Stimmung.
We did move a step forward, though, and there was a very constructive atmosphere.
Europarl v8

Dazu hatten wir damals 500 Ja-Stimmen - ein Rekordergebnis.
At that time, we had 500 votes in favour, which was a record result.
Europarl v8

Wir hatten in München früher Radio Liberty und Radio Free Europe.
Radio Liberty and Radio Free Europe were also previously based in Munich.
Europarl v8

Dies ist eine neue Regel, die wir vorher nicht hatten.
This is a new rule, which we did not have before.
Europarl v8

Im April 2009 hatten wir die höchste Brandanzahl der letzten fünf Jahre.
In April 2009, the number of fires was the highest in five years.
Europarl v8

Wir hatten ein paar Hundert erwartet und bekamen 44 000 Angaben.
We were expecting a few hundred and we received 44 000 claims.
Europarl v8

Im Jahr 2009 hatten wir über 50 Mittelübertragungen und 10 Nachtrags- und Berichtigungshaushalte.
In 2009, we had more than 50 transfers and 10 supplementary and amending budgets.
Europarl v8

Wir hatten unterschiedliche Ansichten, und so sollte es auch sein.
We have had differing views and that is how it should be.
Europarl v8

Wir hatten in diesem Jahr viele Kontakte zur Zivilgesellschaft.
We have had lots of contact with civil society during this year.
Europarl v8

Wir hatten einen aufrichtigen Austausch und haben unsere jeweiligen Ansichten diskutiert.
We had a frank exchange and debated our respective views.
Europarl v8

Wir hatten drei Wortmeldungen aus Ihrer Fraktion.
We had three requests to speak from your Group.
Europarl v8

Wir hatten und haben es hier mit einem außergewöhnlichen Ereignis zu tun.
This was, and is, an extraordinary event.
Europarl v8

Herr Präsident, vor dem Gipfel von Kopenhagen hatten wir sehr hohe Erwartungen.
Mr President, ahead of the Copenhagen summit we had very high expectations.
Europarl v8

Wir hatten drei Prioritäten, die sich in dem Ergebnis widerspiegeln sollten.
We had three priorities which we wanted to be reflected in the result.
Europarl v8

Wir hatten im Energierat vor wenigen Wochen beim informellen Mittagessen diese Frage gestellt.
We brought this issue up at an informal lunch in the Energy Council a few weeks ago.
Europarl v8

Bezüglich Paragraph 28 hatten wir unsere eigenen Auseinandersetzungen.
We had our own arguments over Section 28.
Europarl v8

Zu diesem Thema hatten wir lange Diskussionen.
We have had lengthy discussions on this matter.
Europarl v8

Wir hatten am Anfang eine sehr kontroverse Diskussion über dieses Thema.
Initially, we had a very heated discussion on this subject.
Europarl v8

Trotzdem hatten wir nun eine weitere Tragödie weit weg in Japan.
Nevertheless, we have now had another tragedy, far away in Japan.
Europarl v8

Heute ist sie eine Realität, und wir hatten unsere erste Epidemie.
Today, it is a reality and we have had our first epidemic.
Europarl v8

In Finnland hatten wir vor Kurzem Wahlen.
In Finland we recently had elections.
Europarl v8

Wir hatten kürzlich Probleme in Madrid, als Menschen in den Straßen protestierten.
We had issues in Madrid recently when people were protesting on the streets.
Europarl v8