Übersetzung für "Wir fühlen mit" in Englisch
Daher
fühlen
wir
uns
mit
unseren
Freunden
in
Galizien
besonders
solidarisch.
That
is
why
we
feel
such
solidarity
with
our
friends
in
Galicia.
Europarl v8
Wir
fühlen
mit
den
Millers
und
ihren
Liebsten.
Our
hearts
go
out
to
the
Millers'
family
and
loved
ones.
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
mit
seiner
wunderbaren
Frau
Megan.
And
our
hearts
go
out
to
his
lovely
widow,
Megan.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
fühlen
uns
geehrt,
mit
Euch
hier
sein
zu
können.
But
we're
honored
to
be
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
mit
den
Millers
und
ihren
Familien.
Our
hearts
are
with
the
Millers
and
their
families.
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
mit
Euch,
Samuel
Lapp.
We
sympathize,
Samuel
Lapp.
OpenSubtitles v2018
Wir
fühlen
ganz
besonders
mit
den
Angehörigen
und
Freunden
der
Opfer.
In
particular,
our
thoughts
are
with
the
friends
and
families
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Blossom:
Aber,
FÜHLEN
wir
nicht
mit
unserem
geistigen
Herzen?
And
yet
do
we
not
FEEL
with
our
spirit
hearts?
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
mit
unserer
Anwendung
sehr
sicher.
We
feel
that
our
application
is
secured
of
course.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
verbunden
mit
unserem
Land
und
übernehmen
Verantwortung
für
die
Zukunft.
We
feel
connected
to
our
country
and
take
responsibility
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
mit
unserer
SunTrust
Corvette
sehr
stark.
We
feel
pretty
strong
with
our
SunTrust
Corvette.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
mehr
mit
der
Welt
als
mit
der
Gemeinde.
We
feel
more
with
the
world
than
with
the
church.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
geehrt,
mit
lokalen
Fachleuten
zusammenarbeiten
zu
können.
We
are
honored
to
be
able
to
collaborate
with
local
professionals.
ParaCrawl v7.1
Fühlen
wir
Empathie
mit
den
triumphierenden
Muslimen!
Let's
feel
empathy
for
the
triumphant
Muslims!
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
mit
ihm
verbunden
und
unterstützen
ihn
in
seinem
Dienst.
We
are
close
to
him
and
support
him
in
his
ministry.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
mit
so
vielen
eng
verbunden,
aufgrund
dieses
Diskurses.
We
feel
so
connected
due
to
this
discourse
with
so
many.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
uns
mit
Meditation,
Yoga
und
Buddhismus
wohl.
We
have
become
comfortable
with
meditation
and
yoga
and
Buddhism.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
Slowakei.
We
share
in
the
nation’s
grief
and
sense
of
loss.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
mit
dem,
was
wir
Ihnen
jetzt
bieten,
richtig
wohl.
We
really
feel
well
with
what
we
offer
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
mit
denen,
die
verfolgt
werden.
We
sympathise
with
those
who
are
being
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Wir
beneiden,
wir
fühlen
mit,
aber
wir
werden
über
anderen
sagen.
We
envy,
we
sympathize,
but
we
will
speak
about
other.
ParaCrawl v7.1
Wie
fühlen
wir
uns
mit
diesen
Beziehungen?
How
do
we
feel
about
these
inter-relations?
ParaCrawl v7.1
Wir
fühlen
heute
mit
diesen
heldenhaften
Frauen
und
denken
an
sie
und
ihre
schwierige
Lage.
We
join
today
with
those
heroic
women,
and
we
are
thinking
about
them
and
their
difficult
situation.
Europarl v8
Insbesondere
fühlen
wir
mit
den
Opfern,
den
Hinterbliebenen
und
der
gesamten
russischen
Gesellschaft.
Above
all,
our
feelings
of
sympathy
are
for
the
victims,
those
left
behind
and
the
whole
of
Russian
society.
Europarl v8
Wir
fühlen
uns
mit
den
Leuten,
der
Kultur,
dem
Land
und
dem
Essen
verbunden.
We
feel
attached
to
the
people,
the
culture,
the
land,
the
food.
TED2020 v1
Wir
fühlen
mit
den
Opfern
des
Terrors
und
teilen
ihre
Verzweiflung
und
ihre
Erschütterung.
My
heart
goes
out
to
all
victims
of
terrorism,
whose
despair
and
anguish
I
share.
TildeMODEL v2018