Übersetzung für "Wir beginnen mit" in Englisch

Verehrte Kollegen, wenn Sie gestatten, beginnen wir nun mit unserer Sitzung.
Ladies and gentlemen, with your permission, the sitting will now commence.
Europarl v8

Wir beginnen jetzt mit der Aussprache.
We now come to the debate.
Europarl v8

Wir müssen beginnen, mit einer Art von Marshall-Plan oder Stabilitätspakt.
We must begin with a kind of Marshall Plan or stability pact.
Europarl v8

Wir beginnen jetzt mit der Umsetzung der verschiedenen Bereiche dieser Strategie.
We are now starting to implement the various parts of this strategy.
Europarl v8

Wir beginnen mit der gemeinsamen Aussprache über folgende Entschließungsanträge:
We will start with the joint debate on the following motions for resolutions:
Europarl v8

Wir beginnen allerdings mit einem grundlegenden Widerspruch.
Of course, our starting point is fundamentally contradictory.
Europarl v8

Wir beginnen nun mit dem 'catch the eye'-Verfahren.
We now move on to the catch-the-eye procedure.
Europarl v8

Wir beginnen nun mit den 20 Minuten für Herrn Liikanen.
We will begin with the 20 minutes for Mr Liikanen.
Europarl v8

Als Parlamentarier beginnen wir mit unserer Arbeit am neuen Rechtsetzungspaket zum Klimawandel.
We are beginning our work as MEPs on the new package of climate change legislation.
Europarl v8

Gerade jetzt beginnen wir mit der Behandlung des Vorschlags über eine europäische Lebensmittelbehörde.
We are now beginning to discuss the proposal for a European food authority.
Europarl v8

Wir beginnen gleich mit der Fragestunde an den Rat.
The Council question time is starting now.
Europarl v8

Beginnen wir mit dem, was wir bessere Rechtsetzung nennen.
Let us start with what is known as 'better regulation'.
Europarl v8

Wir beginnen erst, uns mit der Zukunft europäischer Industriepolitik zu beschäftigen.
We are only just beginning to get to grips with the future of European industrial policy.
Europarl v8

Wir beginnen mit dem ersten Punkt der Abstimmungsstunde.
This is the first item of voting time, which starts straight away.
Europarl v8

Die Frage ist formuliert - beginnen wir nun mit der Diskussion!
The question has been asked - let the debate commence!
Europarl v8

Beginnen wir mit den Prioritäten, die dem Europäischen Parlament am Herzen liegen.
Let us start with the priorities which are close to the European Parliament' s heart.
Europarl v8

Wir beginnen nun mit dem 'Catch-the-Eye'-Verfahren.
We now move to the 'Catch the Eye' procedure.
Europarl v8

Wir beginnen hier mit unserer 1-Wattstunden-Zelle.
We start here with our workhorse one watt-hour cell.
TED2020 v1

Wir beginnen mit einem 1x1-Quadrat und dann stellen wir ein weiteres 1x1-Quadrat daneben.
We'll start with a one-by-one square and next to that put another one-by-one square.
TED2020 v1

Das funktioniert vielleicht nicht sofort, aber beginnen wir mit den Gesprächen.
Maybe you're not doing so well to start with, but let's start that conversation.
TED2020 v1

Also beginnen wir wieder mit der DNA.
So again, we begin with DNA.
TED2013 v1.1

Wir beginnen also, mit Geld zu bezahlen, dass wir wirklich haben.
So we're starting to pay for things with money that we have.
TED2013 v1.1

Wir beginnen also mit einem Windows-Dropper.
So we start with a Windows dropper.
TED2020 v1

Beginnen wir mit den vielen Fragen, die während des Prozesses aufgeworfen wurden.
Let us begin with the many questions raised at the trial.
News-Commentary v14

Beginnen wir mit der Frage, warum wirtschaftspolitische Beschränkungen überhaupt wünschenswert sein könnten.
Start with why restraints on economic policy may be desirable in the first place.
News-Commentary v14

Beginnen wir mit dem Offensichtlichen: Nicht alle Formen der Identitätspolitik sind schädlich.
Start with the obvious: not all forms of identity politics are noxious.
News-Commentary v14