Übersetzung für "Wie wir es uns vorstellen" in Englisch

Die Welt muss hören, wie wir uns es vorstellen.
We need to tell the world how we would like it to be.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt das Leben, wie wir es uns nur vorstellen können.
It's life like we can only imagine it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht so laufen sollte, wie wir es uns vorstellen...
If this doesn't go the way we want...
OpenSubtitles v2018

Wie wir es uns im Kopf vorstellen, so können wir es spielen.
How we can imagine in our heads, we can play it.
ParaCrawl v7.1

Sevilla ist der Inbegriff Spaniens, wie wir es uns vorstellen.
Seville is the most Spanish of all the cities in Spain.
ParaCrawl v7.1

Ein paar dieser Gefängnisschlampen sind sicher nicht so, wie wir es uns vorstellen.
Some of that prison tail may not be the kind we want.
OpenSubtitles v2018

Das erste Leben auf der Erde war wahrscheinlich nicht Leben wie wir es uns vorstellen:
The first life on Earth probably wasn't even life as we think of it:
QED v2.0a

Es ist wichtig, dass diese Technologie Boden gewinnt, damit Europa wirklich zu einer der wettbewerbsfähigsten Regionen wird, so wie wir es uns vorstellen.
It is crucial for these to spread so that, in line with our intentions, Europe can really become one of the most competitive regions.
Europarl v8

Wir sollten doch immerhin bedenken, daß die Interdependenz der Volkswirtschaften in einem Maße zugenommen hat, wie wir es uns nicht vorstellen konnten, und deshalb bleibt natürlich keine Maßnahme in einem Mitgliedstaat ohne Auswirkungen auf die Maßnahmen in einem anderen Mitgliedstaat.
At the same time, we should not forget that national economies have become increasingly interdependent - to a degree that was previously unimaginable - and of course this means that any measure taken in one Member State is bound to affect the measures in others.
Europarl v8

Ein Europa, wie wir es uns vorstellen, nämlich als einen großzügigen Kontinent, einen einenden Kontinent, muß auch Rumänien schon nächstes Jahr zu den Beitrittsverhandlungen einladen.
The concept we have of Europe, that of a generous and united continent, demands that Romania, too, should be invited to negotiate her entry as from next year.
Europarl v8

Wir haben unsere eigenen Vorstellungen, wir werden das Europa, wie wir es uns vorstellen, beschreiben.
We have our own ideas and we will set out our vision of the Europe we want to achieve.
Europarl v8

Das wird von den Mitteln der Agentur - den finanziellen Mitteln, den menschlichen Ressourcen -, dem Druck der Öffentlichkeit und auch von den Mitteln abhängen, die für die Forschung zur Verfügung gestellt werden, und in diesem Punkt wünschen wir, dass die Kommission besonders offensiv auftritt, um diesen Kompromiss so fortschrittlich zu gestalten, wie wir es uns vorstellen.
That will depend on the Agency's resources - financial resources, human resources - on pressure from the public and on the amount of money that will be devoted to research. Furthermore, on this point, we want the Commission to be particularly proactive in ensuring that this compromise leads to all the progress we are hoping for.
Europarl v8

Mit der Zeit werden sie auf eine Art zur Entwicklung Afrikas beitragen und zur Wissenschaft, wie wir es uns bisher nur vorstellen können.
Over time, they will contribute to African development and to science in ways we can only imagine.
TED2013 v1.1

Und ich habe gelernt, dass die Welt der Tiefsee, selbst in den flacheren Ozeanen, so reich an faszinierendem Leben ist, wie wir es uns wirklich kaum vorstellen können.
And I've learned that that deep-ocean environment, and even the shallow oceans, are so rich with amazing life that really is beyond our imagination.
TED2020 v1

Es kommuniziert vielleicht nicht, wie wir es uns vorstellen, aber ich wusste, es ist lebendig und intelligent.
It may not be communication as we understand it, but I did know it was alive and... and intelligent.
OpenSubtitles v2018

Du könntest deinen Ruf ruinieren, sodass ich dich nicht mehr heiraten könnte, selbst wenn die Dinge so laufen würden, wie wir es uns vorstellen.
You could have ruined your reputation so that I couldn't marry you, even if things go the way we want them to.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich also um Leben, aber eben nicht so, wie wir es uns vorstellen.
So it's actually life, but it's actually not as we thought life would be.
TED2013 v1.1

Mit meinem Bericht verfolge ich die Ab sicht — zumindest habe ich es versucht —, das Vorgehen der Kommission, wie wir es uns vorstellen, in Grundzügen darzulegen.
It is in this field that there seems to me to be a lack of conviction, an absence of inspired and inspiring initiatives. We do not need any more liberating legal provisions on education for women, what we need is a positive openminded attitude towards them.
EUbookshop v2

Ich möchte im Namen der Liberalen und Demokratischen Fraktion sa gen, daß die Vorschläge der Kommission und der Be richt von Herrn Vicente genau in die Richtung des Europas gehen, so wie wir uns es vorstellen, und dies aus zwei fundamentalen Gründen.
All too often in the history of my country in technological matters, we have let opportunities go by because we thought that our technology was not the best available.
EUbookshop v2

Was da auf uns zukommt ist in keiner - in KEINER - Weise so, wie wir es uns vorstellen oder wie wir es vorhersagen oder wie wir es vorhersehen können.
What is coming is nothing... NOTHING... like we can imagine or predict or expect it to be.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten nach wie vor daran, das Spielerlebnis so zu verbessern, wie wir es uns vorstellen.
We are still shaping the experience into what we envision it to be.
ParaCrawl v7.1

Und wir fallen nicht ins Leere, sondern wir verlassen uns selbst und überlassen uns dem Herrn, indem wir aus uns herausgehen und uns ihm zur Verfügung stellen, wie er es will und nicht wie wir es uns vorstellen.
And we do not fall into the void but leave ourselves, abandoning ourselves in the Lord, emerging, putting ourselves at his disposal, as he desires and not as we think.
ParaCrawl v7.1

Manchmal können Dinge, über die wir nachdenken, so wie wir es uns vorstellen, wahr werden, manchmal nicht.
Sometimes the things we think about can come true in line with our thoughts; sometimes they can't.
ParaCrawl v7.1

Es regt unsere Zellen an und aktiviert den Raum um uns herum um eine Bewusstseins-Blase zu formen, so weit wie wir es uns vorstellen können.
It energizes our cells and activates the space around us to shape an awareness bubble that extends as far as we can imagine.
ParaCrawl v7.1