Übersetzung für "Wie wir es uns vorstellen" in Englisch
Die
Welt
muss
hören,
wie
wir
uns
es
vorstellen.
We
need
to
tell
the
world
how
we
would
like
it
to
be.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
das
Leben,
wie
wir
es
uns
nur
vorstellen
können.
It's
life
like
we
can
only
imagine
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
so
laufen
sollte,
wie
wir
es
uns
vorstellen...
If
this
doesn't
go
the
way
we
want...
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
es
uns
im
Kopf
vorstellen,
so
können
wir
es
spielen.
How
we
can
imagine
in
our
heads,
we
can
play
it.
ParaCrawl v7.1
Sevilla
ist
der
Inbegriff
Spaniens,
wie
wir
es
uns
vorstellen.
Seville
is
the
most
Spanish
of
all
the
cities
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
dieser
Gefängnisschlampen
sind
sicher
nicht
so,
wie
wir
es
uns
vorstellen.
Some
of
that
prison
tail
may
not
be
the
kind
we
want.
OpenSubtitles v2018
Das
erste
Leben
auf
der
Erde
war
wahrscheinlich
nicht
Leben
wie
wir
es
uns
vorstellen:
The
first
life
on
Earth
probably
wasn't
even
life
as
we
think
of
it:
QED v2.0a
Es
ist
wichtig,
dass
diese
Technologie
Boden
gewinnt,
damit
Europa
wirklich
zu
einer
der
wettbewerbsfähigsten
Regionen
wird,
so
wie
wir
es
uns
vorstellen.
It
is
crucial
for
these
to
spread
so
that,
in
line
with
our
intentions,
Europe
can
really
become
one
of
the
most
competitive
regions.
Europarl v8
Wir
sollten
doch
immerhin
bedenken,
daß
die
Interdependenz
der
Volkswirtschaften
in
einem
Maße
zugenommen
hat,
wie
wir
es
uns
nicht
vorstellen
konnten,
und
deshalb
bleibt
natürlich
keine
Maßnahme
in
einem
Mitgliedstaat
ohne
Auswirkungen
auf
die
Maßnahmen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat.
At
the
same
time,
we
should
not
forget
that
national
economies
have
become
increasingly
interdependent
-
to
a
degree
that
was
previously
unimaginable
-
and
of
course
this
means
that
any
measure
taken
in
one
Member
State
is
bound
to
affect
the
measures
in
others.
Europarl v8
Ein
Europa,
wie
wir
es
uns
vorstellen,
nämlich
als
einen
großzügigen
Kontinent,
einen
einenden
Kontinent,
muß
auch
Rumänien
schon
nächstes
Jahr
zu
den
Beitrittsverhandlungen
einladen.
The
concept
we
have
of
Europe,
that
of
a
generous
and
united
continent,
demands
that
Romania,
too,
should
be
invited
to
negotiate
her
entry
as
from
next
year.
Europarl v8
Wir
haben
unsere
eigenen
Vorstellungen,
wir
werden
das
Europa,
wie
wir
es
uns
vorstellen,
beschreiben.
We
have
our
own
ideas
and
we
will
set
out
our
vision
of
the
Europe
we
want
to
achieve.
Europarl v8
Das
wird
von
den
Mitteln
der
Agentur
-
den
finanziellen
Mitteln,
den
menschlichen
Ressourcen
-,
dem
Druck
der
Öffentlichkeit
und
auch
von
den
Mitteln
abhängen,
die
für
die
Forschung
zur
Verfügung
gestellt
werden,
und
in
diesem
Punkt
wünschen
wir,
dass
die
Kommission
besonders
offensiv
auftritt,
um
diesen
Kompromiss
so
fortschrittlich
zu
gestalten,
wie
wir
es
uns
vorstellen.
That
will
depend
on
the
Agency's
resources
-
financial
resources,
human
resources
-
on
pressure
from
the
public
and
on
the
amount
of
money
that
will
be
devoted
to
research.
Furthermore,
on
this
point,
we
want
the
Commission
to
be
particularly
proactive
in
ensuring
that
this
compromise
leads
to
all
the
progress
we
are
hoping
for.
Europarl v8
Mit
der
Zeit
werden
sie
auf
eine
Art
zur
Entwicklung
Afrikas
beitragen
und
zur
Wissenschaft,
wie
wir
es
uns
bisher
nur
vorstellen
können.
Over
time,
they
will
contribute
to
African
development
and
to
science
in
ways
we
can
only
imagine.
TED2013 v1.1
Und
ich
habe
gelernt,
dass
die
Welt
der
Tiefsee,
selbst
in
den
flacheren
Ozeanen,
so
reich
an
faszinierendem
Leben
ist,
wie
wir
es
uns
wirklich
kaum
vorstellen
können.
And
I've
learned
that
that
deep-ocean
environment,
and
even
the
shallow
oceans,
are
so
rich
with
amazing
life
that
really
is
beyond
our
imagination.
TED2020 v1
Es
kommuniziert
vielleicht
nicht,
wie
wir
es
uns
vorstellen,
aber
ich
wusste,
es
ist
lebendig
und
intelligent.
It
may
not
be
communication
as
we
understand
it,
but
I
did
know
it
was
alive
and...
and
intelligent.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
deinen
Ruf
ruinieren,
sodass
ich
dich
nicht
mehr
heiraten
könnte,
selbst
wenn
die
Dinge
so
laufen
würden,
wie
wir
es
uns
vorstellen.
You
could
have
ruined
your
reputation
so
that
I
couldn't
marry
you,
even
if
things
go
the
way
we
want
them
to.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
also
um
Leben,
aber
eben
nicht
so,
wie
wir
es
uns
vorstellen.
So
it's
actually
life,
but
it's
actually
not
as
we
thought
life
would
be.
TED2013 v1.1
Mit
meinem
Bericht
verfolge
ich
die
Ab
sicht
—
zumindest
habe
ich
es
versucht
—,
das
Vorgehen
der
Kommission,
wie
wir
es
uns
vorstellen,
in
Grundzügen
darzulegen.
It
is
in
this
field
that
there
seems
to
me
to
be
a
lack
of
conviction,
an
absence
of
inspired
and
inspiring
initiatives.
We
do
not
need
any
more
liberating
legal
provisions
on
education
for
women,
what
we
need
is
a
positive
openminded
attitude
towards
them.
EUbookshop v2
Ich
möchte
im
Namen
der
Liberalen
und
Demokratischen
Fraktion
sa
gen,
daß
die
Vorschläge
der
Kommission
und
der
Be
richt
von
Herrn
Vicente
genau
in
die
Richtung
des
Europas
gehen,
so
wie
wir
uns
es
vorstellen,
und
dies
aus
zwei
fundamentalen
Gründen.
All
too
often
in
the
history
of
my
country
in
technological
matters,
we
have
let
opportunities
go
by
because
we
thought
that
our
technology
was
not
the
best
available.
EUbookshop v2
Was
da
auf
uns
zukommt
ist
in
keiner
-
in
KEINER
-
Weise
so,
wie
wir
es
uns
vorstellen
oder
wie
wir
es
vorhersagen
oder
wie
wir
es
vorhersehen
können.
What
is
coming
is
nothing...
NOTHING...
like
we
can
imagine
or
predict
or
expect
it
to
be.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
nach
wie
vor
daran,
das
Spielerlebnis
so
zu
verbessern,
wie
wir
es
uns
vorstellen.
We
are
still
shaping
the
experience
into
what
we
envision
it
to
be.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
fallen
nicht
ins
Leere,
sondern
wir
verlassen
uns
selbst
und
überlassen
uns
dem
Herrn,
indem
wir
aus
uns
herausgehen
und
uns
ihm
zur
Verfügung
stellen,
wie
er
es
will
und
nicht
wie
wir
es
uns
vorstellen.
And
we
do
not
fall
into
the
void
but
leave
ourselves,
abandoning
ourselves
in
the
Lord,
emerging,
putting
ourselves
at
his
disposal,
as
he
desires
and
not
as
we
think.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
können
Dinge,
über
die
wir
nachdenken,
so
wie
wir
es
uns
vorstellen,
wahr
werden,
manchmal
nicht.
Sometimes
the
things
we
think
about
can
come
true
in
line
with
our
thoughts;
sometimes
they
can't.
ParaCrawl v7.1
Es
regt
unsere
Zellen
an
und
aktiviert
den
Raum
um
uns
herum
um
eine
Bewusstseins-Blase
zu
formen,
so
weit
wie
wir
es
uns
vorstellen
können.
It
energizes
our
cells
and
activates
the
space
around
us
to
shape
an
awareness
bubble
that
extends
as
far
as
we
can
imagine.
ParaCrawl v7.1