Übersetzung für "Wie nachstehend" in Englisch
Zur
Berechnung
von
NOx
ist
der
Feuchtigkeits-Korrekturfaktor
kH
wie
nachstehend
beschrieben
zu
verwenden.
For
the
calculation
of
NOx,
the
humidity
correction
factor
kH,
as
described
here
below,
shall
be
used.
DGT v2019
Im
Laufe
dieses
Zeitraums
werden
die
gespeicherten
Daten
wie
nachstehend
beschrieben
zunehmend
anonymisiert:
During
this
period,
the
information
will
be
retained
in
an
increasingly
de-personalized
manner,
as
follows:
DGT v2019
Soliris
sollte
nur
durch
intravenöse
Infusion
verabreicht
werden,
wie
nachstehend
beschrieben.
Soliris
should
only
be
administered
via
intravenous
infusion
as
described
below.
EMEA v3
Die
Verteilung
und
die
Rotation
dieser
Stimmrechte
erfolgen
wie
nachstehend
dargelegt:
The
latter
voting
rights
shall
be
assigned
and
shall
rotate
as
follows:
EUconst v1
Allen
Beiträgen
und
Stellungnahmen
wurde,
wie
nachstehend
dargelegt,
gebührend
Rechnung
getragen.
All
submissions
and
comments
were
taken
duly
into
consideration
as
set
out
below.
DGT v2019
Der
Anteil
von
Altkunststoffen
wird
wie
nachstehend
beschrieben
berechnet.
Post-consumer
plastic
content
shall
be
calculated
as
shown
below.
DGT v2019
Der
Fahrzeugaufbau
muss
wie
nachstehend
beschrieben
am
Prüfschlitten
fest
verankert
werden.
This
vehicle
body
shall
be
firmly
anchored
on
a
test
trolley
as
prescribed
in
the
following
paragraphs.
DGT v2019
Die
Daten
sind
wie
nachstehend
gezeigt
in
Tabellenform
zu
übermitteln.
The
required
information
is
to
be
transmitted
in
a
tabulated
form
as
shown
below.
TildeMODEL v2018
Allen
Stellungnahmen
und
Anmerkungen
wurde,
wie
nachstehend
dargelegt,
gebührend
Rechnung
getragen.
All
submissions
and
comments
were
taken
duly
into
consideration
as
set
out
below.
DGT v2019
Diese
beiden
Komponenten
werden
wie
nachstehend
ausgeführt
zur
Berechnung
der
Gebührensätze
herangezogen.
The
two
components
are
applied
as
detailed
below
to
calculate
the
fee
rates.
DGT v2019
Alle
Sachäußerungen
und
Stellungnahmen
wurden
wie
nachstehend
dargelegt
gebührend
berücksichtigt.
All
submissions
and
comments
were
taken
duly
into
consideration
as
set
out
below.
DGT v2019
Gemische
werden
entweder
anhand
der
Kriterien
für
Stoffe
eingestuft
oder
wie
nachstehend
beschrieben.
Mixtures
are
classified
using
the
same
criteria
as
for
substances,
or
alternatively
as
described
below.
DGT v2019
Für
die
folgenden
Erzeugnisse
werden
die
Zölle
wie
nachstehend
aufgeführt
gebunden:
For
the
following
products
customs
duties
shall
be
bound
as
listed
below:
DGT v2019
In
einigen
Bereichen
sind
jedoch,
wie
nachstehend
beschrieben,
größere
Anstrengungen
erforderlich.
However,
greater
efforts
are
required
in
certain
areas,
as
set
out
below.
TildeMODEL v2018
Nach
den
eingeführten
Verfahren
müssen
die
Genehmigungsbehörden
die
Hersteller
wie
nachstehend
ausgeführt
überprüfen.
Under
the
procedure
put
in
place
the
approval
authorities
have
to
‘audit’
the
manufacturer
according
to
the
procedures
defined
below.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden,
wie
nachstehend
im
Einzelnen
erläutert,
umformuliert
oder
ergänzt.
They
were
subject
to
reformulation
or
additions
as
indicated
in
detail
below.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
der
im
vorhergehenden
erwähnten
physikalischen
Größen
wurde
wie
nachstehend
beschrieben
ausgeführt.
EXAMPLES
The
physical
values
mentioned
above
were
determined
as
described
below:
EuroPat v2
Der
auf
diese
Weise
erhaltene
Chromoxid-Trägerkatalysator
wird
wie
nachstehend
beschrieben
zur
Polymerisation
eingesetzt.
The
supported
chromium
oxide
catalyst
thus
obtained
is
employed
for
polymerization
as
described
below.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Dispersion
A
erfolgt,
wie
nachstehend
beschrieben:
Dispersion
A
was
prepared
as
follows:
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
im
vorgehenden
erwähnten
physikalischen
Größen
wurden
wie
nachstehend
beschrieben
ausgeführt.
The
physical
properties
mentioned
above
were
determined
by
the
methods
described
in
the
following.
EuroPat v2
Persönliches
Interesse
wurde,
wie
nachstehend
gezeigt,
für
die
unterschiedlichsten
Themen
geäussert
:
Personal
interests
were
recorded
for
a
wide
range
of
topics,
as
shown
below:
EUbookshop v2