Übersetzung für "Wie die dinge laufen" in Englisch
So
wie
die
Dinge
laufen,
kann
ein
bewaffneter
Konflikt
durchaus
unvermeidbar
sein.
The
way
things
are
going,
an
armed
conflict
may
well
be
unavoidable.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
doch
begreifen,
wie
die
Dinge
laufen.
You've
got
to
understand
how
those
things
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
wie
die
Dinge
laufen.
You
know
how
it
goes
with
those...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch,
wie
die
Dinge
laufen.
Even
I
know
how
things
stand,
even
I
do.
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
weißt,
wie
die
Dinge
laufen.
Well,
you
know
how
these
things
go.
OpenSubtitles v2018
Also
werd
ich
dir
jetzt
sagen,
wie
die
Dinge
laufen
werden.
So,
let
me
tell
you
how
it's
gonna
go
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst,
wie
die
Dinge
hier
laufen.
I
don't
think
you
understand
the
way
things
work
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
bisher
nie
wahrhaben,
wie
die
Dinge
tatsächlich
laufen.
I
used
to
not
want
to
see...
the
way
things
are.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sagen
Sie
mir,
wie
die
Dinge
hier
so
laufen?
Oh,
now
you're
gonna
tell
me
how
things
work
around
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sehen,
wie
die
Dinge
ohne
mich
laufen.
I
want
to
see
how
things
go
without
me.
OpenSubtitles v2018
Du
entscheidest
einfach,
wie
die
Dinge
laufen
sollen.
You
just
decide
how
things
are
gonna
go.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
damit
vertraut
zu
sein,
wie
die
Dinge
laufen.
You
seem
a
bit
familiar
with
how
things
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
wirklich
sagen,
wie
die
Dinge
hier
laufen,
Daphne.
I
can
tell
you
really
get
how
things
work
around
here,
Daphne.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
sichergehen,
dass
Sie
verstehen,
wie
die
Dinge
hier
laufen.
We
want
to
be
sure
you
understand
how
things
work
around
here.
OpenSubtitles v2018
Nein,
weil
sie
versteht,
wie
die
Dinge
laufen.
That's
because
she
understands
the
way
things
are.
OpenSubtitles v2018
Sehen,
wie
die
Dinge
für
Frankreich
laufen.
See
how
things
go
for
France.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
herausfinden,
wie
die
Dinge
laufen.
You
must
know
how
things
work.
OpenSubtitles v2018
Ach,
wer
weiß
schon,
wie
die
Dinge
hier
laufen?
Yeah,
well,
who
knows
how
stuff
works
around
here?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
lernen,
wie
die
Dinge
laufen.
You
need
to
learn
how
things
work.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
nicht,
wie
die
Dinge
wirklich
laufen.
You
don't
know
the
way
things
really
work.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
einfach
rumlaufen
und
entscheiden,
wie
die
Dinge
laufen
sollen.
You
can't
just
go
around
deciding
how
things
are
supposed
to
work
out.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
noch
lernen,
wie
die
Dinge
hier
laufen.
You
need
a
little
introduction
to
how
things
work
around
here.
OpenSubtitles v2018
Will
mir
noch
jemand
sagen,
wie
die
Dinge
hier
laufen?
Anybody
else
wanna
tell
me
how
things
work
around
here?
OpenSubtitles v2018
Bitte
erkläre
Johnny,
wie
die
Dinge
hier
laufen.
Yes
,
Jan,
Johnny
explain
how
things
work
here
.
OpenSubtitles v2018
Frag
ihn,
wie
die
Dinge
in
Stalingrad
laufen.
Ludmilla,
ask
him
how
things
are
in
Stalingrad.
OpenSubtitles v2018
Sie
versteht,
wie
die
Dinge
laufen.
She
understands
things.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
die
Dinge
laufen,
krieg
ich
davon
nichts
mehr
los.
And
the
way
things
are
going,
I'll
never
unload
another
bottle
unless
it's
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
verdammt
genau,
wie
die
Dinge
hier
laufen.
You
know
damn
well
how
things
are
run
around
here
OpenSubtitles v2018