Übersetzung für "Wichtigste aufgabe" in Englisch

Als wichtigste zu erledigende Aufgabe gilt der Abschluß der Regierungskonferenz.
The most important task to be completed is the IGC.
Europarl v8

Unsere wichtigste Aufgabe ist es, die Unterzeichnung des Protokolls vorzubereiten.
Our first task is to prepare for a signature of the protocol.
Europarl v8

Eine dauerhafte Umweltpolitik ist die wichtigste Aufgabe der Union.
The Union's most important task is to achieve a viable environmental policy.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit zu überwinden, ist unsere wichtigste Aufgabe.
Conquering unemployment is our most important task.
Europarl v8

Das ist die wichtigste Aufgabe, der wir uns jetzt zu stellen haben.
That is the most important task that we must now set ourselves.
Europarl v8

Die wichtigste Aufgabe besteht folglich darin, diese Politik zu ändern.
Our main task is to change the thrust of EU policy.
Europarl v8

Die Erweiterung fordert uns alle heraus, Europas wichtigste Aufgabe neu zu entdecken.
Enlargement challenges all of us to rediscover Europe's essential task.
Europarl v8

Welches ist jetzt die wichtigste Aufgabe, die vor uns liegt?
What is the most important task now facing us?
Europarl v8

Die wichtigste Aufgabe, der wir derzeit gegenüberstehen, ist die Finanzielle Vorausschau.
The most important task we face today is the Financial Perspective.
Europarl v8

Meines Erachtens ist dies Ihre wichtigste Aufgabe.
This is what I see as your greatest task.
Europarl v8

Sie haben dies als „die wichtigste Aufgabe der europäischen Politik“ bezeichnet.
You have described this as ‘the most urgent task of European policy’.
Europarl v8

Die wichtigste Aufgabe der EU ist der Abbau der Arbeitslosigkeit.
The EU’s greatest challenge is reducing unemployment.
Europarl v8

Die wichtigste Aufgabe des EZB-Rats ist die Festlegung der Geldpolitik für das Euro-Währungsgebiet .
The key task of the Governing Council is to formulate the monetary policy for the euro area .
ECB v1

Wichtigste Aufgabe Schmidts war die Leitung der täglichen Pressekonferenzen seines Ministeriums.
The main task of Schmidt was the chairing of the daily press conferences of the ministry.
Wikipedia v1.0

Die wichtigste Aufgabe besteht darin, eine neue Art politischer Bedingungen zu schaffen.
The most important task will be to create a new type of political conditionality.
News-Commentary v14

Das wird die wichtigste Aufgabe Ihres Lebens.
I think this will be the most important job of your life.
OpenSubtitles v2018

Die Erweiterung der EU ist zweifellos die wichtigste Aufgabe des dänischen Vorsitzes.
EU enlargement is undoubtedly the Danish presidency's most important task.
TildeMODEL v2018

Unsere aktuell wichtigste Aufgabe ist es, ein ordentliches Migrationsmanagement wiederherzustellen.
Getting back to an orderly management of flows is the most pressing priority today.
TildeMODEL v2018

Die wichtigste wiederkehrende Aufgabe des Hofes ist die Zuverlässigkeitserklärung (DAS).
The Court's main recurrent task is the Statement of Assurance, known as the DAS.
TildeMODEL v2018

Wichtigste Aufgabe wird 1998 die Vorbereitung der Erweiterung sein.
Preparing for enlargement will be the main challenge in 1998.
TildeMODEL v2018

Die Vertiefung der Wirtschaftsunion bleibt unsere wichtigste Aufgabe.
The deepening of economic union continues to be our main task.
TildeMODEL v2018

Früher war die Erzeugung von Nahrungsmitteln die wichtigste Aufgabe der Landwirtschaft.
In the past, production of food was the single most important task of agriculture.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung ist die wichtigste Aufgabe der Europäischen Union in den nächsten Jahren.
Enlargement is the most important task for the European Union in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Das ist die wichtigste Aufgabe eines jeden Elternteils.
That's the first job of every parent.
OpenSubtitles v2018

Und hier in Wayward Pines... ist das nun mal eure wichtigste Aufgabe.
And here in Wayward Pines, that really is your most important job.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt wird deine wichtigste Aufgabe sein, dich um Sebastian zu kümmern.
From now on your key responsibility is to look after Sebastian.
OpenSubtitles v2018

Du wirst die wichtigste Aufgabe bekommen, die je ein Mensch hatte.
You're about to embark on the most important job a man has ever had.
OpenSubtitles v2018

Shirley, Du hast die wichtigste Aufgabe, okay?
Shirley, you have the most important job, okay?
OpenSubtitles v2018

Unsere wichtigste Aufgabe ist, zuerst alle Lecks zu verschließen.
Our first priority must be To seal off any of the leaks.
OpenSubtitles v2018