Übersetzung für "Wichtigste aufgabe" in Englisch
Als
wichtigste
zu
erledigende
Aufgabe
gilt
der
Abschluß
der
Regierungskonferenz.
The
most
important
task
to
be
completed
is
the
IGC.
Europarl v8
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
die
Unterzeichnung
des
Protokolls
vorzubereiten.
Our
first
task
is
to
prepare
for
a
signature
of
the
protocol.
Europarl v8
Eine
dauerhafte
Umweltpolitik
ist
die
wichtigste
Aufgabe
der
Union.
The
Union's
most
important
task
is
to
achieve
a
viable
environmental
policy.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
zu
überwinden,
ist
unsere
wichtigste
Aufgabe.
Conquering
unemployment
is
our
most
important
task.
Europarl v8
Das
ist
die
wichtigste
Aufgabe,
der
wir
uns
jetzt
zu
stellen
haben.
That
is
the
most
important
task
that
we
must
now
set
ourselves.
Europarl v8
Die
wichtigste
Aufgabe
besteht
folglich
darin,
diese
Politik
zu
ändern.
Our
main
task
is
to
change
the
thrust
of
EU
policy.
Europarl v8
Die
Erweiterung
fordert
uns
alle
heraus,
Europas
wichtigste
Aufgabe
neu
zu
entdecken.
Enlargement
challenges
all
of
us
to
rediscover
Europe's
essential
task.
Europarl v8
Welches
ist
jetzt
die
wichtigste
Aufgabe,
die
vor
uns
liegt?
What
is
the
most
important
task
now
facing
us?
Europarl v8
Die
wichtigste
Aufgabe,
der
wir
derzeit
gegenüberstehen,
ist
die
Finanzielle
Vorausschau.
The
most
important
task
we
face
today
is
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
dies
Ihre
wichtigste
Aufgabe.
This
is
what
I
see
as
your
greatest
task.
Europarl v8
Sie
haben
dies
als
„die
wichtigste
Aufgabe
der
europäischen
Politik“
bezeichnet.
You
have
described
this
as
‘the
most
urgent
task
of
European
policy’.
Europarl v8
Die
wichtigste
Aufgabe
der
EU
ist
der
Abbau
der
Arbeitslosigkeit.
The
EU’s
greatest
challenge
is
reducing
unemployment.
Europarl v8
Die
wichtigste
Aufgabe
des
EZB-Rats
ist
die
Festlegung
der
Geldpolitik
für
das
Euro-Währungsgebiet
.
The
key
task
of
the
Governing
Council
is
to
formulate
the
monetary
policy
for
the
euro
area
.
ECB v1
Wichtigste
Aufgabe
Schmidts
war
die
Leitung
der
täglichen
Pressekonferenzen
seines
Ministeriums.
The
main
task
of
Schmidt
was
the
chairing
of
the
daily
press
conferences
of
the
ministry.
Wikipedia v1.0
Die
wichtigste
Aufgabe
besteht
darin,
eine
neue
Art
politischer
Bedingungen
zu
schaffen.
The
most
important
task
will
be
to
create
a
new
type
of
political
conditionality.
News-Commentary v14
Das
wird
die
wichtigste
Aufgabe
Ihres
Lebens.
I
think
this
will
be
the
most
important
job
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Erweiterung
der
EU
ist
zweifellos
die
wichtigste
Aufgabe
des
dänischen
Vorsitzes.
EU
enlargement
is
undoubtedly
the
Danish
presidency's
most
important
task.
TildeMODEL v2018
Unsere
aktuell
wichtigste
Aufgabe
ist
es,
ein
ordentliches
Migrationsmanagement
wiederherzustellen.
Getting
back
to
an
orderly
management
of
flows
is
the
most
pressing
priority
today.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigste
wiederkehrende
Aufgabe
des
Hofes
ist
die
Zuverlässigkeitserklärung
(DAS).
The
Court's
main
recurrent
task
is
the
Statement
of
Assurance,
known
as
the
DAS.
TildeMODEL v2018
Wichtigste
Aufgabe
wird
1998
die
Vorbereitung
der
Erweiterung
sein.
Preparing
for
enlargement
will
be
the
main
challenge
in
1998.
TildeMODEL v2018
Die
Vertiefung
der
Wirtschaftsunion
bleibt
unsere
wichtigste
Aufgabe.
The
deepening
of
economic
union
continues
to
be
our
main
task.
TildeMODEL v2018
Früher
war
die
Erzeugung
von
Nahrungsmitteln
die
wichtigste
Aufgabe
der
Landwirtschaft.
In
the
past,
production
of
food
was
the
single
most
important
task
of
agriculture.
TildeMODEL v2018
Die
Erweiterung
ist
die
wichtigste
Aufgabe
der
Europäischen
Union
in
den
nächsten
Jahren.
Enlargement
is
the
most
important
task
for
the
European
Union
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
wichtigste
Aufgabe
eines
jeden
Elternteils.
That's
the
first
job
of
every
parent.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
in
Wayward
Pines...
ist
das
nun
mal
eure
wichtigste
Aufgabe.
And
here
in
Wayward
Pines,
that
really
is
your
most
important
job.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
wird
deine
wichtigste
Aufgabe
sein,
dich
um
Sebastian
zu
kümmern.
From
now
on
your
key
responsibility
is
to
look
after
Sebastian.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
wichtigste
Aufgabe
bekommen,
die
je
ein
Mensch
hatte.
You're
about
to
embark
on
the
most
important
job
a
man
has
ever
had.
OpenSubtitles v2018
Shirley,
Du
hast
die
wichtigste
Aufgabe,
okay?
Shirley,
you
have
the
most
important
job,
okay?
OpenSubtitles v2018
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist,
zuerst
alle
Lecks
zu
verschließen.
Our
first
priority
must
be
To
seal
off
any
of
the
leaks.
OpenSubtitles v2018