Übersetzung für "Werden fortgeführt" in Englisch

Die Beratungen über diese Vorschläge werden unter deutschem Vorsitz zügig fortgeführt werden.
These proposals were put forward by the Commission in July and considered by the European Parliament in December, and the German Presidency intends to move them forward with all speed.
Europarl v8

Das Programm PHILOXENIA muß fortgeführt werden.
We should continue with the 'Philoxenia' programme.
Europarl v8

Dies ist wesentliches Kapital und diese Linie muss fortgeführt werden.
This is significant capital and this line must be pursued.
Europarl v8

Der Erfolg, den wir jetzt haben, muß fortgeführt werden!
The success we have achieved so far must be continued.
Europarl v8

Die Handelsbeziehungen zwischen der EU und Israel werden fortgeführt.
Trading relations between the EU and Israel will continue.
Europarl v8

Wir sollten darauf achten, dass diese Programme auch nach 2013 fortgeführt werden.
We must ensure that these programmes are continued after 2013.
Europarl v8

Die 2004 begonnenen Prüfungen und Tests sollten 2005 fortgeführt werden
Tests and trials carried out in 2004 should be continued in 2005,
DGT v2019

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese umweltschädigenden Praktiken unkontrolliert fortgeführt werden.
We cannot allow such unsustainable practices to continue unchecked.
Europarl v8

Deshalb sollten diese Maßnahmen auch in den kommenden Jahren fortgeführt werden.
These actions should therefore also be continued in years to come.
Europarl v8

Deshalb muss das MARS-Projekt meiner Meinung nach unbedingt fortgeführt werden.
For this reason, I believe that it is vital to continue the MARS project.
Europarl v8

Diese Partnerschaft zwischen Rat und Parlament zu Haushaltsthemen sollte fortgeführt werden.
This partnership between the Council and Parliament on budgetary matters should be developed further.
Europarl v8

Dabei ist Einigung nötig, damit die ersten positiven Entwicklungen fortgeführt werden.
For that to happen, agreement is needed, enabling the initial favourable developments to be followed up.
Europarl v8

Ich bin mir dessen bewusst, dass das fortgeführt werden muss.
I understand that this must be taken forward.
Europarl v8

Der Prozess muss jedoch fortgeführt werden und dass System muss offen bleiben.
But the process must continue and the system must remain open.
Europarl v8

Diese Koalitionen sind erforderlich, damit das europäische Aufbauwerk fortgeführt werden kann.
These important coalitions are needed for the project for Europe to go forward.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen die Unterstützungsmaßnahmen für einzelne GMO erforderlichenfalls fortgeführt werden.
Furthermore, it is necessary to continue to implement policies to support individual common organisations of the markets where this is necessary.
Europarl v8

Dieser Prozess wurde bereits im letzten Jahr eingeleitet und muss fortgeführt werden.
This process was initiated last year and needs to be continued.
Europarl v8

Diese Flexibilität wird in den kommenden Jahren fortgeführt werden.
That flexibility will be continued over the coming years.
Europarl v8

Die 5+2-Gespräche müssen unter allen Umständen fortgeführt werden.
Finally, the 5+2 negotiations must continue at all costs.
Europarl v8

Das Projekt der europäischen Integration muss fortgeführt werden.
The project of European integration must continue.
Europarl v8

Die Auswertung kann fortgeführt werden, aber der resultierende Text wird Lücken enthalten.
Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps.
KDE4 v2

Die Behandlung mit CellCept soll von entsprechend qualifizierten Transplantationsspezialisten eingeleitet und fortgeführt werden.
CellCept treatment should be initiated and maintained by a qualified transplant specialist.
EMEA v3

Danach kann die Behandlung mit Glivec mit einer reduzierten täglichen Dosis fortgeführt werden.
Treatment with Glivec may then be continued at a reduced daily dose.
EMEA v3

Während der Behandlung mit Somatropin muss die konservative Behandlung der CNI fortgeführt werden.
Conservative treatment for CRI should be continued during treatment with somatropin.
EMEA v3