Übersetzung für "Wer hat das sagen" in Englisch

Wer hat denn das Sagen bei diesen Verhaftungen?
Who is calling the shots on these arrests?
Europarl v8

Wer hat heute eigentlich das Sagen in Europa?
Who exactly is calling the tune in Europe?
Europarl v8

Wer hat letztlich das Sagen und die Verantwortung für die Sicherheit der Gipfelteilnehmer?
Who has final authority and responsibility for the security of the Summit participants?
Europarl v8

Wer hat das Sagen über den menschlichen Körper?
Who has the final say over the human body?
Europarl v8

Zweitens, wer hat das Sagen?
Second, who is in charge?
News-Commentary v14

Wer hat wirklich das Sagen über sein Atomarsenal?
Who is really in charge of its nuclear arsenal?
News-Commentary v14

Und wer hat hier das Sagen?
But who runs it?
OpenSubtitles v2018

Hört mal, wer hat hier das Sagen?
Hey, listen. Who's in charge here?
OpenSubtitles v2018

Da sie abgesprungen ist, wer hat dann jetzt das Sagen?
Well, now that she's off the board, who leads them now?
OpenSubtitles v2018

Wer hat hier draußen das Sagen?
Who's in charge out here?
OpenSubtitles v2018

Wer hat da drüben das Sagen?
Who is in charge over there?
OpenSubtitles v2018

Wer hat hier denn das Sagen?
Who's making decisions around here?
OpenSubtitles v2018

Also, wer hat hier das Sagen?
Now, who's in charge here?
OpenSubtitles v2018

Wer hat hier das Sagen, Sie oder ich?
Who's in charge here, me or you?
OpenSubtitles v2018

Wer hat denn hier das Sagen?
Who's in charge here?
OpenSubtitles v2018

Hey, wer hat hier das Sagen?
Hey, who's in charge here?
OpenSubtitles v2018

Und, wer hat jetzt das Sagen?
So...who's in charge?
OpenSubtitles v2018

Wer hat eigentlich das Sagen hier in der Stadt?
Well, who's running this town, then?
OpenSubtitles v2018

Und wer hat das Sagen bei der Operation?
And who is in charge of the operation?
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin,... wer hat da das Sagen?
But until then who's in charge?
OpenSubtitles v2018

Nun, wer von euch hat das Sagen?
Now, which one of you is in charge?
OpenSubtitles v2018

Wer hat hier das Sagen, Shannon?
Who runs this place, Shannon?
OpenSubtitles v2018

Gail, wer hat hier das Sagen, Du oder ich?
Gail, who is in charge here, you or me?
OpenSubtitles v2018

Wie sind die rechtlichen Strukturen, und wer hat wirklich das Sagen?
What kinds of corporate structures do these enterprises have, and who is really in charge?
ParaCrawl v7.1

Wer hat in Brüssel das Sagen?
Who calls the shots in Brussels?
ParaCrawl v7.1

Und wer hat hier das sagen?
Now who is the mistress?
ParaCrawl v7.1

Wer hat das Sagen im Park?
Who’s in charge of the park?
ParaCrawl v7.1

Wer hat hier das Sagen?
Who's running this army?
OpenSubtitles v2018