Übersetzung für "Wenn nichts passiert" in Englisch
Ich
hab
das
Gefühl,
Sie
sind
nicht
böse,
wenn
nichts
passiert.
Seems
to
me,
you
don't
want
too
much
to
happen
in
a
place
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
bis
morgen
nichts
passiert,
gehen
wir.
If
there's
no
news
tomorrow,
we
go
home.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
nichts
passiert,
was
sagen
wir
dann
dem
Marquis?
If
nothing
happens,
what
about
the
Marquis?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
bauen
Sie
alles
wieder
ab.
If
it's
not
sprung
tonight,
take
it
down
by
sunrise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
nichts
Schlimmes
passiert,
ist
sie
nun
faktisch
unsterblich.
Barring
accidents,
she
may
now
be
functionally
immortal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
haben
wir's
geschafft.
If
nothing
goes
wrong
now,
we
made
it!
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
es
bestand
die
Absicht
zu
töten,
wenn
ihm
nichts
passiert.
All
right,
we'll
say
that
there
is
attempted
murder.
But
only
if
he
lives.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert
ist,
warum
wirst
du
dann
so
laut?
If
they
didn't
happen,
then
why
do
you
need
to
raise
your
voice
to
say
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
dann
kann
ich
vielleicht
raus
und...
You
hit
me,
Nothing
happens,
then
maybe
I
can
go
out
and...
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
wissen
wir
es
genau!
If
nothing
happens,
then
we
will
know
for
sure!
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
behältst
du
recht.
If
nothing
happens,
then
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das,
was
wir
schrecklich
nennen,
wenn
nichts
Schlimmes
passiert.
That's
what
we
describe
as
terrible
when
nothing
terrible
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
Unvorhersehbares
passiert,
sind
Sie
in
einer
Stunde
wieder
draußen.
Barring
anything
unforeseen,
you're
out
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Na,
weil
er
nicht
hier
wäre,
wenn
nichts
passiert
wäre.
Well,
because
he
wouldn't
be
here
if
it
didn't.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
nichts
tun,
passiert
Mulder
dasselbe.
And
it'll
happen
to
Mulder
if
we
don't
stop
it
soon.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dass
die
Gemeinde
aufgelöst
wird,
wenn
nichts
passiert?
You
know
we'll
be
closed
down
if
attendance
doesn't
improve?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
löst
er
sich
auf.
I'll
keep
getting
more
and
more
hungry
if
you
don't
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
nichts
passiert
wäre,
wäre
er
längst
wieder
hier.
He'd
have
come
back
if
he
was
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leben
zeigt
was
passiert,
wenn
nichts
passiert.
Their
daily
life
is
"what
happens
when
there
is
nothing
happening.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
nicht
um
Schutz
winseln,
wenn
gar
nichts
passiert
ist.
Besides,
I'm
not
gonna
go
whining
for
protection
when
nothing's
happened.
OpenSubtitles v2018
Wenn
in
Zukunft
nichts
passiert,
ist
das
kein
Problem.
If
in
the
future,
it
doesn't
happen
anything,
it's
not
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
mit
uns
mit,
wenn
nichts
passiert.
If
nothing
happens,
just
join
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert
wäre,
hätten
Sie
mir
niemals
sagen...
If
none
of
it
happened
you
wouldn't
have
told
me
you
love
these.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
ihnen,
wenn
nichts
Unerwartetes
passiert,
ich
hatte
sie.
Tell'em
if
not
for
unforeseen
events,
I
had
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nichts
passiert,
ist
Japan
am
Ende.
If
nothing
happens,
it's
over
with
Japan.
QED v2.0a