Übersetzung für "Wenn die zeit dafür reif ist" in Englisch
Ich
rede
mit
ihr,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist.
I'll
talk
to
her,
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Wahlen
geben,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist.
We'll
plan
an
election
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
unternehme
erst
etwas,
wenn
die
Zeit
dafür
Reif
ist.
I
won't
do
a
thing
until
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
I'll
know
when
it's
time.
OpenSubtitles v2018
Um
die
kümmern
wir
uns,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist.
We
will
deal
with
them
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Wir
erzählen
alles,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
But
We'll
Tell
You
About
It
When
The
Time
Is
Right.
OpenSubtitles v2018
Der
Premier
tritt
zurück,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist.
The
PM
will
step
down
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
zusammenarbeiten,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
You
will
work
together
when
the
timing
is
right.
ParaCrawl v7.1
Heilungsbiotope
entstehen,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
Healing
Biotopes
emerge
when
the
time
is
ripe.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
lhnen
abgehärtete
Jungs
aus
Dublin
bringen,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
The
locals
are
no
good.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist,
tue
ich
es,
aber
in
der
Zwischenzeit...
I
will,
when
the
time
is
right,
but
in
the
meantime...
OpenSubtitles v2018
Du
findest
ihn,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist,
die
Götter
stehen
dir
bei.
You'll
find
him
when
the
time
is
right,
the
gods
are
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
dir
alles
zu
sagen,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
I
promise...
I
promise
I'll
tell
you
everything
when
the
time's
right.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
entschieden,
diese
Gemälde
zu
veröffentlichen,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
He
has
decided
to
publish
these
paintings
when
the
time
is
right.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
werden
diese
Leute
zweifellos
für
ihre
Verbrechen
bestraft,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
However,
these
people
will
undoubtedly
receive
punishment
for
their
crimes
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Für
Tadschikistan
wird
zweifellos,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist,
von
seiten
der
Kommission
ein
gesonderter
Vorschlag
unterbreitet
werden.
A
separate
proposal
for
Tajikistan
will
no
doubt
be
produced
by
the
Commission
in
due
course.
Europarl v8
Wir
sollten
an
diese
Fortschritte
anknüpfen,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist,
damit
es
ein
wirklich
gehaltvolles
Dokument
wird,
das
das
aktive
Engagement
der
Europäischen
Union
für
die
Aufrechterhaltung
von
Frieden
und
Stabilität
in
der
Region
widerspiegelt.
We
should
make
sure
that
we
can
capitalise
on
that
progress
when
the
time
is
right,
so
that
it
becomes
a
genuinely
meaningful
document,
reflecting
the
European
Union'
s
active
commitment
to
maintaining
regional
peace
and
stability.
Europarl v8
Drittens:
Niemand
wird
daran
gehindert,
später,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist,
die
nächsten
Schritte
zu
gehen.
Thirdly,
nobody
is
being
prevented
from
taking
the
next
steps
later,
when
the
time
is
ripe.
Europarl v8
Bei
einem
Interview
im
amerikanischen
Radiosender
"102.7
KIIS
FM"
mit
Ryan
Seacrest
sagte
"Gomez"
folgendes
zu
ihrem
Lied:„Dieser
Song
ist
für
mich
ein
Schritt
dafür,
wo
nun
alles
gesagt
werden
muss,
was
ich
sagen
wollte
und
dafür,
was
gesagt
werden
muss,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
It's
like,
this
is
what
I'll
say
about
every
single
person
that
has
judged
me
for
every
decision
that
I've
made,
for
every
person,
heart
that
is
being
judge
for
something
they've
done,
and
now
I
just
want
to
release
it,"
Gomez
stated
in
an
interview
with
Ryan
Seacrest
on
102.7
KIIS
FM
during
the
world
premiere
of
"The
Heart
Wants
What
It
Wants.
Wikipedia v1.0
Dann,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist,
werde
ich
seine
königliche
Eminenz
über
die
Doppelzüngigkeit
und
den
Verrat
seines
höchsten
und
vertrauenswürdigsten
Dieners
informieren.
Then,
when
the
time
is
right,
I
will
inform
his
Imperial
Highness
of
the
duplicity
and
treachery
of
his
high
and
most
trusted
servant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
rausfinde
wer
meine
Frau
umgebracht
hat,
werde
ich
erst
etwas
unternehmen
wenn
die
Zeit
dafür
Reif
ist.
When
I
find
out
who
killed
my
wife,
I
won't
do
a
thing
until
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
das
erst
tun,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist...
und
auf
die
richtige
Art
und
Weise.
I
just
have
to
do
this
at
the
right
time,
you
know,
and
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
So
wie
die
Iren
die
Möglichkeit
hatten,
den
Vertrag
zu
diesem
Zeitpunkt
abzulehnen,
müssen
all
die
anderen
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben,
weiter
voranzugehen,
sodass
die
Iren,
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist,
auf
ihre
Entscheidung
zurückkommen
können.
As
the
Irish
had
their
chance
of
rejecting
the
Treaty
at
this
juncture,
all
the
other
Member
States
must
have
an
opportunity
to
move
forward,
so
that
the
Irish
can
return
to
their
decision
when
the
time
is
ripe.
Europarl v8
Als
EG-Gegner
glauben
wir,
daß
die
eigentlich
am
besten
geeignete
Lösung
zwischen
dem
EG-
und
dem
EFTA-Modell
liegen
wird,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
We,
the
opponents
of
the
EEC,
believe
that
we
have
to
choose
between
two
alternatives
—
the
EFTA
model
and
the
EEC
model
—
and
that
the
time
is
right
for
this.
EUbookshop v2
Unsere
irdischen
Verbündeten
sind
sich
gänzlich
darüber
im
Klaren,
dass
der
Himmel
uns
jetzt
generell
"grünes
Licht"
gegeben
hat,
zu
handeln,
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist,
und
deshalb
haben
wir
unsere
verschiedenen
planetaren
Patrouillen
zusammengerufen
und
stehen
bereit,
zu
handeln!
Our
Earth
allies
are
fully
aware
that
Heaven
has
given
us
all
the
"green
light"
to
act
when
the
time
is
ripe,
and
to
this
end,
we
have
recalled
our
various
planetary
patrols
and
stand
ready
to
act!
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
Zeit
reif
dafür
ist
wird
er
zurückkehren
um
dem
Land
mit
seiner
Kraft
wieder
zu
helfen.
And
when
the
time
is
ripe
for
it
he
will
come
back
and
again
help
the
land
with
his
power.
ParaCrawl v7.1
Der
Lehrer
kommt,
nicht
weil
wir
hinter
ihm
hergejagt
sind,
sondern
wenn
die
Zeit
dafür
reif
ist.
The
teacher
comes,
not
because
we
have
run
for
him,
but
because
the
time
is
ripe.
ParaCrawl v7.1