Übersetzung für "Weit formuliert" in Englisch

Meinem Verständnis nach beabsichtigt der Rat, daß diese Diskussion - in der Tat haben Sie selbst dies so formuliert - weit über diese unvollendeten Aufgaben hinausgeht.
I understand, however, that the Council intended this debate - indeed you said so - to be much wider-ranging than just that unfinished business.
Europarl v8

Ein anderes Beispiel ist, dass die möglichen Verfolgungsgründe großzügig und weit gefasst formuliert wurden, wie man in der Begründung selbst zugibt, wo beispielsweise erläutert wird, dass die Verfolgung auf Grund der Zugehörigkeit zu einer sozialen Gruppe auch auf die Zugehörigkeit zu einem Geschlecht oder auf eine sexuelle Ausrichtung erweiterbar ist.
To take another example, the probable causes of persecution have been drafted in a broad and open manner, as acknowledged in the Explanatory Statement itself, which explains, for example, that a person, persecuted on account of membership of a social group, may also be persecuted on the grounds of sex or sexual orientation.
Europarl v8

Viele der oben beschriebenen Reformen sind in überaus vage und in weit gefassten Begriffen formuliert und untergraben somit das Legalitätsprinzip.
Many of the proposed reforms outlined above are formulated in overly vague and broad terms, undermining the principle of legality.
ParaCrawl v7.1

Aus den Aussagen der Cassiopaeaner wird klar, dass die Hypothese, dass sich die Menschheit "von Afrika aus" ausgebreitet hat, korrekt ist, zumindest so weit sie formuliert ist.
It is clear, from what the Cassiopaeans have indicated, that the "out of Africa" hypothesis is correct, as far as it goes.
ParaCrawl v7.1

Und so waren die Kristallschädel in ihrer Art von einer weit höheren Frequenz formuliert, einer Frequenz der Vollendung.
And so were the Crystal Skulls formulated in kind, yet from a far greater frequency, a frequency of perfection.
ParaCrawl v7.1

Alle Verfahrensbeteiligten mit Ausnahme von Google und der griechischen Regierung schlagen vor, diese Frage zu bejahen, was sich ohne Weiteres als logische Konsequenz einer grammatischen und vielleicht sogar teleologischen Auslegung der Richtlinie rechtfertigen lasse, da die Definitionen der Grundbegriffe der Richtlinie weit formuliert worden seien, um neuen Entwicklungen Rechnung zu tragen.
All parties except for Google and the Greek Government propose an affirmative answer to this question, which might easily be defended as a logical conclusion of a literal and perhaps even teleological interpretation of the Directive, given that the basic definitions of the Directive were formulated in a comprehensive manner in order to cover new developments.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann in unserer Zeit der Globalisierung ein ganz neues Verständnis gefunden werden nicht nur des Christentums, sondern auch der anderen Religionen, deren grundlegende Texte ebenso in einer weit zurückliegenden Kultur formuliert worden sind.
Thus – in our age of globalization – a fresh understanding can be found not only of Christianity but of the other religions, whose basic texts were also formulated in long past social frameworks.
ParaCrawl v7.1

Dem gegenüber stehen erhebliche Risiken für umweltbezogene Regulierung, denn Vorschriften über den Investitionsschutz sind häufig weit formuliert und werden von Schiedsgerichten sehr unterschiedlich ausgelegt.
By contrast, such rules create significant risks for environmental regulation, because of the broad wording of investment rules and the largely unpredictable manner in which they are interpreted by investment tribunals.
ParaCrawl v7.1

Für die drei restlichen Kriterien wurden drei weitere Fragen formuliert.
Three further questions were formulated for the other three criteria.
TildeMODEL v2018

In den weiteren Schritten formuliert der Computer praktische Aufgaben zur Erforschung der Gemächer.
At the following stages the computer will formulate practical tasks for the students to explore the Chambers.
ParaCrawl v7.1

Auffällige Resultate werden zusammengefasst, und entsprechende Empfehlung für weitere Maßnahmen formuliert.
Unusual results are summarized and a corresponding recommendation is formulated for further measures.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren formulierte sie ihre Ansichten in ihrer Kolumne in der Zeitung "Cumhuriyet".
She also wrote her opinions in her column in the newspaper "Cumhuriyet".
Wikipedia v1.0

Ein weiteres Ziel formulierte Wolfram Engelking in der Eroberung neuer Kunden aus anderen Industriezweigen.
Wolfram Engelking expressed a further aim of winning new customers from other industrial sectors.
ParaCrawl v7.1

Als weitere Grundsätze formuliert die Richtlinie die Wiederverwendung sowie die stoffliche oder energetische Verwertung von Verpackungsabfällen.
Other principles in the directive include the re-use and recycling of packaging waste in terms of material and energy.
ParaCrawl v7.1

Einige der angeführten Gründe und weitere, die formuliert werden könnten, rechtfertigen voll und ganz, daß die nun ergriffenen Maßnahmen nicht als Übergangs- bzw. zeitlich befristete Maßnahmen betrachtet werden dürfen, sondern im Rahmen der Logik ihrer ständigen geographischen Situation, die eine schwere Benachteiligung bedeutet, im Gegenteil als ständige und definitive Maßnahmen gelten müssen.
Some of the reasons given and others that could be given fully justify the belief that the measures now taken should not be considered transitional or temporary but, on the contrary, should be understood in a logic of constant geographical conditions and not just that but highly penalizing, thus deserving permanent and definitive measures.
Europarl v8

Die Zusammenfassung über die mittel- und osteuropäischen Länder ist im Hinblick auf die zukünftige Erweiterung bei weitem zu knapp formuliert.
The summary with regard to the countries of central and eastern Europe is far too brief from the point of view of future enlargement.
Europarl v8

Es ist dem Rat im Augenblick nicht möglich zu beurteilen, ob die Entführung aus Kenia einen Verstoß gegen das Völkerrecht darstellt, wie Sie es in Ihrer Frage formuliert haben oder wie Sie weiter formuliert haben, vielleicht ein staatlicher Terrorakt war.
It is not currently possible for the Council to judge whether Öcalan's abduction from Kenya constitutes a violation of international law, as you stated in your question, or, as you also said, perhaps an act of state terrorism.
Europarl v8

Ein Gemeinschaftshersteller und ein Händler- und Verwenderverband machten geltend, ein Unternehmen, das als Gemeinschaftshersteller angesehen wurde, stellte innerhalb der Gemeinschaft keine Glyphosatsäure her, sondern führte lediglich Glyphosat als Säure oder Salz aus einem Drittland ein und verarbeitete es in der Gemeinschaft weiter zu formuliertem Glyphosat.
A Community producer and an association representing distributors and users claimed that one company that was considered a Community producer was not, in fact, producing glyphosate acid within the Community but merely importing acid or salt from a third country and formulating it in the Community.
DGT v2019

Des Weiteren kann der Warentyp „hollow conjugate“ entsprechend der weiter oben formulierten Definition nicht als „Spezialtyp“ betrachtet werden.
In addition, according to the definition of ‘speciality’ types laid down above, ‘hollow conjugate’ PSF cannot be considered as a speciality type.
DGT v2019

Die BREF-Dokumente werden im Rahmen eines transparenten Verfahrens unter weitestgehender Beteiligung der Mitgliedstaaten, der Industrie und weiterer relevanter Akteure formuliert.
BREFs are drafted through a transparent procedure with the broad participation of the Member States, industry and other relevant agencies.
Europarl v8

Im Umweltausschuß haben wir gemeinsam eine Reihe weiterer Kriterien formuliert, die sehr das Ziel des Aktionsprogrammes betonen, die Bürgerbeteiligung durch eine klarere Konzentrierung auf die Integration in die Bildung zu stärken.
On the Committee on Environment we have together formulated a number of additional criteria which strongly emphasize the action programme's aim of strengthening the influence of citizens through clearer focussing on integration in education.
Europarl v8

Der Europäische Rat wird dazu einen Bericht vorgelegt bekommen, der die bisherigen Fortschritte aufzählt und Empfehlungen für das weitere Vorgehen formuliert.
The European Council will be presented with a report on this listing progress to date and making recommendations for further action.
Europarl v8

Des Weiteren kann der Warentyp "hollow conjugate" entsprechend der weiter oben formulierten Definition nicht als "Spezialtyp" betrachtet werden.
In addition, according to the definition of "speciality" types laid down above, "hollow conjugate" PSF cannot be considered as a speciality type.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss hat in dieser Stellungnahme die ergriffenen Maßnahmen (insbesondere die Einrichtung europäischer Technologieplattformen) nachhaltig befürwortet, jedoch auch eine Reihe besonderer Empfehlungen für weitere Verbesserungen formuliert (z.B. eine stärkere Beteiligung von Sachverständigen an tech­nischen Gruppen).
While strongly supportive of the measures undertaken (notably the creation of European technology platforms), certain specific recommendations for further improvement were suggested (e.g. increased participation of experts in technical groups).
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt allgemein fest, dass die geplanten Maßnahmen, abgesehen von den Sachinvestitionen, die von der Werft konkret benannt, beschrieben, berechnet, nach Relevanz geordnet und in einem Zeitplan erfasst wurden, vage und allgemein gehalten und überwiegend als Empfehlung für eine weitere Analyse formuliert waren.
In general, the Commission noted that, apart from the physical investments, which the yard identified, detailed, quantified, ranked by priority and scheduled, the planned measures were formulated vaguely and in general terms, mostly in form of recommendations for follow-up analyses.
DGT v2019