Übersetzung für "Wegen dieses" in Englisch

Wegen dieses Anstiegs fordern wir dringende Maßnahmen zur Bekämpfung von Preismanipulationen.
It is because of this increase that we are calling for urgent measures to combat price manipulation.
Europarl v8

Weiterer Dank muß wegen der Natur dieses Haushalts ausgesprochen werden.
There are other thanks which need to be given because of the nature of this budget.
Europarl v8

Viele Länder greifen uns wegen dieses Problems heraus.
Many countries are singling us out because of this issue.
Europarl v8

Oppositionsführer Morgan Tsvangirai wurde Anfang dieses Jahres wegen Übertretung dieses Gesetzes angeklagt.
Opposition leader, Mr Morgan Tsvangirai, was indicted earlier this year for infringing the same law.
Europarl v8

Wir haben allein wegen dieses Aspektes des Textes für die Erklärung gestimmt.
Our positive vote is solely inspired by this aspect of the document.
Europarl v8

Wegen dieses Dilemmas hat es keinen Sinn, ein umfassendes Beschäftigungsbarometer einzuführen.
Given this dilemma, there is no point in setting up an extensive employment barometer.
Europarl v8

Wegen dieses Blicks habe ich Angst vor Mathematik.
It is because of his look that I am afraid of Mathematics.
GlobalVoices v2018q4

An einigen Orten wachsen Korallenriffe wegen dieses Problems langsamer.
Coral reefs are growing slower in some places because of this problem.
TED2013 v1.1

Der Junge hat ein vierjähriges Stipendium gewonnen wegen der Stärke dieses Bildes.
That boy won a four-year scholarship on the strength of that photograph.
TED2013 v1.1

Wegen Verstoßes gegen dieses Gesetz wurde am selben Tag auch Anna Wolkoff inhaftiert.
Anna Wolkoff was arrested on May 20 and charged with violating the same act.
Wikipedia v1.0

Wir machten uns über ihn lustig wegen dieses Vorfalls.
We made fun of him over this incident.
Tatoeba v2021-03-10

Wir machten uns wegen dieses Vorfalls über ihn lustig.
We made fun of him over this incident.
Tatoeba v2021-03-10

Wegen dieses Überschießens schwanken die Wechselkurse mehr als das Preisniveau.
Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level.
News-Commentary v14

Wahrscheinlich wird die ganze Stadt wegen dieses Besuchs aus Sicherheitsgründen abgesperrt sein.
The city is supposed to be in lockdown for the safety of his visit.
GlobalVoices v2018q4

Schließlich wurde es 2005 gelüftet wegen dieses Herrn.
It finally began to get resolved in 2005 because of this guy.
TED2013 v1.1

Bislang sind der Kommission keine förmlichen Beschwerden wegen der Umsetzung dieses Artikels zugegangen.
Until now, the Commission has not received any formal complaints about implementation of this Article.
TildeMODEL v2018

Aber wegen dieses Idioten musst du nicht gehen.
But you needn't go on account of this idiot.
OpenSubtitles v2018

Also stellen wir uns dieser Angst und unternehmen was wegen dieses Vogels.
So let's face that and then try and do something about that bird.
OpenSubtitles v2018

Wegen dieses Themas suche ich Sie heute auf.
It is about that subject that I have come to see you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte ich wegen dieses Notfalls zu Kollos werden.
Perhaps for the purpose of this emergency, I might become Kollos.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts tun wegen dieses Trottels.
I can't do anything myself because of this fool of a detective.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du hättest Einwände wegen des Ausmaßes dieses Empfangs.
I should think you'd have some resentment at the size of this reception.
OpenSubtitles v2018

Ich setze das nicht wegen dieses Geldes aufs Spiel.
I've got a life worth fighting for and there's nothing in this world... I wouldn't do to keep it just the way it is.
OpenSubtitles v2018