Übersetzung für "Wasser schütten" in Englisch
Ich
werde
kaltes
Wasser
auf
dich
schütten.
I'm
gonna
pour
cold
water
on
you.
OpenSubtitles v2018
Hey
Maria,
kein
heißes
Wasser
auf
mich
schütten!
Hey
Maria,
don't
pour
hot
water
on
me
OpenSubtitles v2018
Wir
gießen
in
den
Kochtopf
das
Wasser
und
wir
schütten
die
Preiselbeere
aus.
We
pour
water
in
a
pan
and
we
pour
out
cowberry.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Wasser
kocht,
schütten
wir
grob
gemahlenen
Kaffee
hinein.
When
the
water
is
boiling,
we
pour
coarsely-ground
coffee
into
the
pan.
ParaCrawl v7.1
Werden
das
Wasser
aufkochen
und
schütten
Sie
in
sie
die
Gräser
aus.
Will
boil
water
and
pour
out
in
it
herbs.
ParaCrawl v7.1
Du
siehst
aus
als
soll
jemand
einen
Eimer
Wasser
über
dich
schütten
in
einem
Rap-Video.
You
look
like
someone
should
be
pouring
a
40
on
you
in
a
rap
video.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlug
vor,
Öl
ins
Wasser
zu
schütten,
um
sie
zu
ersticken.
I
have
suggested
pouring
oil
on
the
water
to
choke
them
off.
OpenSubtitles v2018
Ins
siedende
Wasser
schütten
Sie
das
Salz
und
prowarite
5-7
Minuten
hinein.
In
the
boiling
water
to
a
vsypta
also
boil
thoroughly
salt
5-7
minutes.
ParaCrawl v7.1
Andere
schütten
Wasser
über
den
Kopf
des
zu
konvertieren
oder
bestreuen
ihn
mit
Wasser.
Others
pour
water
over
the
head
of
the
convert
or
sprinkle
him
with
water.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Wasser
über
dich
schütten,
oder
ich
kann
ein
kleines
Gespräch
mit
Howl
über
unseren
Handel
führen.
I
can
spill
water
over
you,
or
I
can
have
a
little
talk
with
Howl
about
our
deal.
OpenSubtitles v2018
Alles
goldbraun
anbraten
und
den
Reis
dazugeben,
leicht
umrühren
und
einen
Liter
warmes
Wasser
darüber
schütten.
When
the
onion
is
golden,
add
the
rice,
stirring
it
regularly
and
1
litre
of
hot
water.
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
1?4
TL
(25
Tropfen)
of
Lugol
Jod
auf
1
l
sehr
warmes
Wasser,
schütten
dies
in
Klistiere
("Fleet"bottles)
–
ergibt
mehrere
Flaschen
oder
Einlaufapparat.
Add
?
tsp
(25
drops)
of
Lugol’s
iodine
to
1
pint
of
very
warm
water;
pour
into
Fleet
bottles
(giving
yourself
several
doses),
or
enema
apparatus.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizisten
dort
heuern
auf
Befehl
des
"Büro
610"*
Schläger
an,
die
die
Praktizierende
foltern,
indem
sie
sie
schlagen,
sie
bis
aufs
Letzte
entblößen,
kaltes
Wasser
über
sie
schütten,
sie
an
Handschellen
aufhängen,
ihnen
Elektroschläge
geben,
sie
in
Eisenkäfige
einsperren
und
ihnen
den
Schlaf
für
eine
lange
Zeit
entziehen.
In
this
place,
under
the
order
of
the
"610
Office",
the
policemen
and
hired
thugs
torture
practitioners
with
beatings,
exposure
to
the
elements,
pouring
cold
water
on
them,
hanging
them
up
by
handcuffs,
shocks
with
electric
batons
and
confinement
to
iron
cages
and
deprivation
of
sleep
for
long
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
gut
zerriebenen
Samen
des
Kümmels
und
die
Blätter
pfeffer-
der
Minze
sapariwajut
vom
kochenden
Wasser,
schütten
dorthin
des
Roggenmehls
hinein,
verwickeln
auch
diesem,
sehr
warm,
von
der
Prüfung
legen
die
Brust
der
fütternden
Frau
bei
der
Bildung
des
Geschwürs
um.
Well
pounded
seeds
of
caraway
seeds
and
leaves
peppery
mints
zaparivajut
boiled
water,
pour
there
a
rye
flour,
get
mixed
up
also
it,
very
warm,
the
test
obkladyvajut
a
breast
of
the
feeding
woman
at
abscess
formation.
ParaCrawl v7.1
Beim
lösen
in
Wasser
muss
man
beachten,
dass
man
die
Säure
ins
Wasser
schütten
muss
und
nicht
umgekehrt.
When
we
dissolve
it
in
water
it
is
important
that
the
acid
had
to
be
into
the
water
and
not
reversal.
ParaCrawl v7.1
In
einen
Topf
mit
Wasser
schütten,
salzen
und
kochen
lassen,
zeitweilig
mischen
bis
dichte
Brei
(es
dauert
ca.
15
Minuten).
Pour
them
into
a
pot
with
water,
add
salt
and
cook
with
occasional
stirring
until
it
thickens
to
a
porridge
(it
takes
about
15
minutes).
ParaCrawl v7.1
Das
Geheimnis
der
Überraschung:
in
den
großen
Kessel
wird
der
Kochtopf
des
kleineren
Umfanges
gestellt,
gerade
gießen
in
sie
das
Wasser
und
schütten
alle
Komponenten.
Surprise
secret:
in
a
big
copper
the
pan
of
the
smaller
size
is
put,
into
it
pour
water
and
pour
all
components.
ParaCrawl v7.1
Auslesen
Sie
und
waschen
Sie
daneben
500
g
der
Heidelbeere
im
kalten
Wasser
und
schütten
Sie
sie
in
tr±chlitrowuju
die
Dose.
Touch
and
wash
about
500
g
of
bilberry
in
cold
water
and
fill
it
in
a
3-liter
jar.
ParaCrawl v7.1
Wir
ergänzen
in
den
Kochtopf
das
Wasser,
wir
schütten
im
Voraus
otmerennuju
den
Löffel
des
Salzes
aus
und
wir
stellen
auf
das
starke
Feuer,
wonach
bis
zum
Kochen
hingeführt
ist.
We
add
water
to
a
pan,
we
pour
out
in
advance
measured
spoon
of
salt
and
we
put
on
strong
fire
then
we
bring
to
boiling.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
meint
er,
dass
er
ein
toxisches
Pestizid
in
das
Wasser
schütten
und
Sie
alle
vergiften
wird.
What
he
really
means
is
that
he's
going
to
dump
a
toxic
pesticide
chemical
into
the
water
and
poison
you
all.
ParaCrawl v7.1
Er
befahl,
mir
Salz
in
den
Mund
zu
schütten,
Wasser
in
die
Nase,
den
Mund
mit
Klebeband
zu
schließen
und
mir
Zeug
und
Kornbrot
in
die
Nase
zu
stopfen,
damit
ich
nicht
atmen
könnte.
He
ordered
the
criminals
to
pour
salt
into
my
mouth,
pour
water
into
my
nose,
duct
tape
my
mouth,
and
thrust
tissue
and
corn
bread
into
my
nose
to
prevent
me
from
breathing.
ParaCrawl v7.1
Ins
Wasser
schütten
Sie
die
Kartoffeln,
die
Möhren,
den
Kohl
und
powarite
bis
zur
Halbbereitschaft
aus.
In
water
pour
out
potatoes,
carrots,
cabbage
and
boil
to
semi-readiness.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
des
Arbeitslagers
sperren
die
Praktizierenden
vereinzelt
in
kleine
dunkle
Räume
ein,
wo
sie
auf
einem
kleinen
Hocker
sitzen
müssen,
während
die
Aufseher
kaltes
Wasser
auf
sie
schütten.
The
labour
camp
authorities
also
lock
individual
practitioners
in
small
dark
rooms
and
force
them
to
sit
on
a
small
stool
while
the
guards
pour
cold
water
on
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
Marinade:
kipjatim
das
Wasser,
schütten
wir
in
sie
das
Salz
mit
dem
Zucker,
das
Lorbeerblatt,
den
schwarzen
Pfeffer
und
die
Nelke
aus.
We
do
marinade:
we
boil
water,
we
pour
out
in
it
salt
with
sugar,
bay
leaf,
black
pepper
and
a
carnation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
wenn
ihr
auf
der
Erde
glücklich
sein
wollt,
dürft
ihr
das
Glück
nicht
im
Sand
suchen,
den
manche
in
eine
Flasche
voll
reinem
Wasser
schütten,
die
Flasche
ständig
schütteln
und
den
Sand
waschen.
In
the
meantime,
if
you
want
to
be
happy
on
Earth,
you
must
not
look
for
happiness
in
the
sand,
which
some
put
in
bottles
full
of
pure
water
which
they
constantly
stir
and
thus
wash
it
away.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
die
Dinge
nicht
so
sehen,
ist
es,
als
ob
wir
Wasser
in
den
Krug
schütten
und
es
dann
raus
schöpfen,
Wasser
dazu
schütten
und
es
wieder
raus
schöpfen.
But
if
we
don't
see
things
in
this
way,
it's
like
adding
water
to
the
jar
and
then
taking
it
out,
adding
water
and
then
taking
it
out.
ParaCrawl v7.1
Beim
dritten
mal
steht
Nadine
bereits
neben
dem
Wasserspritzer
und
der
gesamten
Familie
und
sagt
er
solle
nicht
seinen
Eimer
Wasser
auf
sie
schütten
doch
diesem
war
das
völlig
egal.
With
the
third
one
sometimes
Nadine
stands
already
beside
the
water
splash
and
the
whole
family
and
says
he
should
not
pour
his
bucket
water
on
them,
nevertheless,
to
this
completely
made
no
difference.
ParaCrawl v7.1
Ins
Wasser
schütten
Sie
das
Salz
und
den
Zucker,
stellen
Sie
auf
das
Feuer
und
warten
Sie,
wenn
aufkochen
wird.
In
water
fill
salt
and
sugar,
put
on
fire
and
wait
when
begins
to
boil.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Regeln
(Tabus)
besagt,
dass
"man
nie
das
Feuer
austreten
oder
Müll
oder
Wasser
darauf
schütten
darf".
One
of
this
rules
(taboo)
says:
"Never
stamp
out
the
fire
or
put
rubbish
or
water
on
it".
ParaCrawl v7.1