Übersetzung für "Was du vor hast" in Englisch
Keine
Frau
hat
jemals
das
getan,
was
du
jetzt
vor
hast.
No
woman
ever
lived...
Who
could
go
through
with
what
you're
planning.
OpenSubtitles v2018
Was
du
vor
hast
interessiert
mich
nicht.
In
what
you're
doing.
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
weiß
nicht,
was
du
vor
hast?
You
think
I
don't
know
what
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
weiß
nicht
genau
was
du
vor
hast.
All
right,
I
don't
know
specifically
what
you're
up
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
du
vor
hast.
I
know
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
was
du
vor
hast,
wenn
du
ihn
findest?
Mind
if
I
ask
what
you
planned
on
doing
if
you
find
him?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
weiß
nicht
was
du
vor
hast?
You
don't
think
I
know
what
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
weiß
genau
was
du
vor
hast.
No,
I
know
exactly
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
was
du
vor
hast.
Depends
on
what
you're
thinking
about
doing.
OpenSubtitles v2018
Rate
mal,
was
du
heute
Nachmittag
vor
hast.
Guess
what
you're
doing
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
wissen
was
du
mit
Juice
vor
hast.
I
mean,
we
know
what
you're
doing
with
Juice.
OpenSubtitles v2018
Ich
merke
was
du
vor
hast.
I
see
what's
happening
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
die
wirkliche
Frage
ist,
was
du
damit
vor
hast.
I
guess
the
real
question
is,
what
are
you
planning
on
doing
with
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
was
Du
vor
hast.
I
still
can't
believe
you're
going.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
vor
hast,
tue
es
nicht.
All
right,
wait,
wait,
now,
hold
on.
Whatever
you're
thinking
about
doing,
do
not
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sammy,
ich
weiß,
was
du
vor
hast
und
ich
liebe
es.
Sammy,
I
know
what
you're
doing
and
I
love
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
warum
du
hier
bist...
und
was
du
vor
hast.
But
I
know
why
you
are
here...
and
what
you
intend
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
sowieso
nicht,
dass
du
was
vor
hast.
Although
I
know
you
won't
have
any.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
vor
hast,
tu
es
nicht.
Whatever
the
hell
it
is
you're
doing,
don't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
was
du
vor
hast.
Now
I
know
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Lustiges
an
dem,
was
du
vor
dir
hast.
Well,
there's
nothing
funny
about
What
you're
about
to
go
through.
OpenSubtitles v2018
Was
du
da
vor
hast,
nennt
sich
ungesetzliche
Freiheitsberaubung
und
Menschenschmuggel.
What
you're
doing,
it's
called
unlawful
imprisonment
and
human
smuggling.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
was
du
vor
hast.
But
I
know
what
you're
thinking
about
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das,
was
du
vor
dir
hast.
That's
what
you
have
ahead
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
was
Du
vor
hast.
Because
I'm
on
head
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gespannt
zu
hören,
was
du
vor
hast!
I'm
thrilled
to
hear
what
you've
got
on
your
mind!
CCAligned v1
Sie
weiß
nicht,
was
du
mit
ihr
vor
hast.
She
doesn't
know
what
you
are
going
to
do
to
her.
ParaCrawl v7.1
Denke
sie
dir
als
ein
Bild,
was
du
vor
dir
hast.
Think
of
it
as
a
picture
you
have
before
you.
ParaCrawl v7.1