Übersetzung für "Warst du schon" in Englisch
Im
Gegensatz
zu
mir
warst
du
1938
schon
auf
der
Welt.
At
least,
you
were
alive
in
1938
whereas
I
was
not.
Europarl v8
Ich
wachte
auf,
und
du
warst
schon
gegangen.
I
woke
up
and
you
were
already
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Warst
du
schon
einmal
mit
Tom
surfen?
Have
you
ever
gone
surfing
with
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Warst
du
schon
einmal
in
dem
Laden,
wo
Tom
arbeitet?
Have
you
ever
been
to
the
store
where
Tom
works?
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
zurückgekommen
bin,
warst
du
schon
eingeschlafen.
When
I
came
back
you
were
already
asleep.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
du
warst
immer
schon
ein
großer
Herumtreiber.
You
know,
you
always
was
a
great
hand
to
wander.
OpenSubtitles v2018
Warst
du
da
auch
schon
in
Martin
verliebt?
Were
you
already
in
love
with
Martin?
OpenSubtitles v2018
Du
warst
schon
immer
ein
Rebell
und
hast
die
Leute
gegen
mich
aufgehetzt.
You
always
were
a
rebel
and
set
the
people
against
me.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
schon
immer
der
untypischste
Kriegsheld,
den
ich
kannte.
You
know,
you
always
were
the
most
unlikely
war
hero
I
ever
knew.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
warst
du
schon
nicht
mehr
in
der
Kirche?
For
how
long
haven't
you
been
to
church
anymore?
OpenSubtitles v2018
Warst
du
schon
mal
dort,
wo
Rubén
jetzt
ist?
Have
you
ever
been
where
Rubén
is?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
im
Krankenhaus
angerufen
aber
du
warst
schon
weg.
I
phoned
the
hospital.
They
said
you
were
on
your
way
home.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
warst
du
schon
nicht
mehr
in
der
Kapelle?
How
long
is
it
since
you
have
been
in
a
chapel?
OpenSubtitles v2018
Warst
du
schon
zu
Hause
religiös
oder
hat
es
dich
hier
erwischt?
Frank,
were
you
on
this
religious
kick
at
home
or
did
you
crack
up
over
here?
OpenSubtitles v2018
Amory,
warst
du
schon
mal
hier
mit
einem
anderen
Menschen?
Amory,
is
this
somewhere
you've
been
before
with
someone
else?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
aufgestanden
war,
warst
du
schon
weg.
And
by
the
time
I
got
up,
you
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
schon
zweimal
im
Jin-Schloss
und
hast
noch
immer
keine
Ahnung.
You've
already
been
to
Jin
Castle
twice
and
still
don't
have
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Höflich
warst
du
schon
immer,
Doc.
You
were
always
polite,
Doc.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
warst
schon
immer
verschroben,
Longfellow.
Why,
you've
always
been
pixilated,
Longfellow.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
auch
ziehst,
du
warst
schon
vor
zehn
Minuten
matt.
Whatever
move
you
make,
you
were
dead
10
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Lügnerin‚
das
warst
du
schon
immer!
You're
just
a
liar.
You
always
were!
OpenSubtitles v2018
Außerdem
warst
du
schon
undercover
bei
Hydra
und
dieses
Gesicht
vergisst
man
nicht.
Plus,
you've
been
undercover
with
hydra,
and
that
face
makes
an
impression.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
du
warst
schon
seit
Wochen
nicht
beim
Ballett.
He
said
you
haven't
been
to
ballet
class
in
a
couple
of
weeks.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
warst
du
schon
fleißig.
I
see
you
been
at
it.
OpenSubtitles v2018
Warst
du
mit
Luke
schon
Kaffee
trinken?
You
and
Luke
go
out
for
coffee
yet?
OpenSubtitles v2018
Sensei,
warst
du
schon
mal
in
eine
Frau
verliebt?
Sensei,
have
you
ever
been
in
love
with
a
woman?
OpenSubtitles v2018
Damals
warst
du
schon
der
gleichen
Meinung.
Yeah.
You
had
the
same
opinion
back
then.
OpenSubtitles v2018
Bob,
wie
oft
warst
du
schon
verliebt?
Yeah,
right,
Bob,
how
many
times
you
been
in
love?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
du
warst
schon
eine
Weile
nicht
da.
She
says
you
haven't
been
by
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
warst
ja
schon
immer
hart
im
Nehmen,
nicht
wahr?
You're
a
braver
man
than
me.
I
couldn't
stomach
that.
OpenSubtitles v2018