Übersetzung für "War zu verzeichnen" in Englisch
Ein
Anstieg
der
Serumalbuminkonzentration
war
zu
verzeichnen.
An
increase
in
albumin
serum
concentration
was
observed.
ELRC_2682 v1
Im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
war
keinerlei
Wachstum
zu
verzeichnen.
No
growth
of
the
Community
industry
could
be
observed.
DGT v2019
Ein
Rückgang
bei
der
Größe
der
Myome
war
ebenfalls
zu
verzeichnen.
A
reduction
in
fibroid
size
was
also
observed.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
war
keine
Veränderung
zu
verzeichnen.
In
Luxembourg,
notwithstanding
a
general
price
increase
of
almost
60
%,
the
rate
was
unchanged.
EUbookshop v2
Der
stärkste
Anstieg
von
1987
bis
1988
war
in
Dänemark
zu
verzeichnen.
The
greatest
increase
from
1987
to
1988
was
in
Denmark.
EUbookshop v2
Der
stärkste
Rückgang
war
in
Luxemburg
zu
verzeichnen
(4,4
%).
The
sharpest
fall
was
in
Luxembourg
(—4.4%).
EUbookshop v2
Eine
weitere
bemerkenswerte
Zunahme
war
beim
Luftverkehr
zu
verzeichnen
(+171
%).
An
impressive
increase
was
observed
for
the
use
of
air
transport
(+171%).
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Mineralstof
faufnahme
war
kein
Einfluß
zu
verzeichnen.
It
has
not
been
clearly
demonstrated,
however,
to
what
extent
the
material
is
decomposed
in
the
intestine.
EUbookshop v2
Auch
für
das
EuroWährungsgebiet
war
ein
Anstieg
zu
verzeichnen.
In
the
eurozone
an
increase
was
also
recorded.
EUbookshop v2
Die
größte
Steigerung
war
bei
Infrastrukturinvestitionen
zu
verzeichnen,
insbesondere
im
Straßenbau.
Wage
growth
has
slowed
down
and
is
now
substantially
lower
than
growth
in
labour
productivity.
EUbookshop v2
Auch
eine
erhebliche
Verbesserung
der
Kommunikation
war
zu
verzeichnen.
Communications
had
also
been
improved
considerably.
EUbookshop v2
Nur
in
einem
Falle
war
ein
Anstieg
zu
verzeichnen.
An
increase
was
found
in
only
one
company.
EUbookshop v2
Eine
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
war
bisher
nicht
zu
verzeichnen.
There
is
no
obligation
to
make
available
records
for
electronic
data
processing
in
any
form
other
print-outs.
EUbookshop v2
Eine
positive
Entwicklung
war
in
Frankreich
zu
verzeichnen.
A
positive
development
was
observed
in
France.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
"Glücksrückgang"
war
in
Venezuela
zu
verzeichnen.
The
largest
"happiness
decrease"
is
found
in
Venezuela
.
ParaCrawl v7.1
Bei
erfolgloser
Rekanalisation
war
keine
Befundprogredienz
zu
verzeichnen
(22,
28).
Where
recanalization
failed,
no
progression
of
clinical
signs
occurred
(22,
28).
ParaCrawl v7.1
Der
stärkste
Rückgang
war
bei
Benzinfahrzeugen
zu
verzeichnen
(um
5
%
bzw.
77
cm³).
Petrol
powered
vehicles
observed
the
highest
decrease
(by
5%
or
by
77
cm3).
TildeMODEL v2018
Auch
hinsichtlich
des
Anteils
der
Beihilfen
für
den
Schienenverkehr
war
ein
Zuwachs
zu
verzeichnen.
An
increase
has
also
been
observed
in
the
share
of
aid
for
the
railway
sector.
TildeMODEL v2018
In
allen
dreizehn
Mitgliedstaaten,
für
die
Daten
vorliegen,
war
ein
Produktionsanstieg
zu
verzeichnen.
The
data
show
"a
steady
period
of
expansion".
EUbookshop v2
Die
geringste
Zunahme
war
in
Europa
zu
verzeichnen,
die
stärkste
in
den
Entwicklungsländern.
Europe
grew
the
least
and
the
developing
countries
the
most.
EUbookshop v2
Das
höchste
Handelsbilanzdefizit
(5,5
Mrd.
ECU)
war
bei
„Rohstoffen"
zu
verzeichnen.
On
the
contrary,
'Crude
materials'
registered
the
highest
trade
deficit,
equal
to
5.5
billion.
EUbookshop v2