Übersetzung für "Wandel durch annäherung" in Englisch
Also
machen
wir
Schluss
mit
dieser
Politik
und
besinnen
wir
uns,
dass
Wandel
durch
Annäherung
immer
noch
das
bessere
Konzept
als
die
Isolation
im
Sinne
von
George
W.
Bush
ist!
Let
us
put
an
end
to
this
policy.
Let
us
remember
that
bringing
about
change
by
fostering
closer
relations
is
always
a
better
approach
than
the
isolation
championed
by
George
W.
Bush.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
nachdrücklich
unterstreichen,
dass
das
Prinzip
Entspannung,
Wandel
durch
Annäherung
auch
in
der
Gewichtung
von
Menschenrechtsfragen
und
Demokratiefragen
eine
Rolle
spielen
soll.
I
would
also
like
to
emphatically
underline
the
role
to
be
played
by
the
principle
of
detente
and
change
through
rapprochement
in
giving
human
rights
and
democracy
issues
priority.
Europarl v8
Egon
Bahr
hielt
in
Tutzing
am
15.
Juli
1963
seine
Rede
Wandel
durch
Annäherung,
deren
Kernaussagen
später
das
politische
Verhältnis
des
deutschen
Bundeskanzlers
Willy
Brandt
zur
DDR
bestimmt
haben.
Egon
Bahr
spoke
on
15
July
1963
about
"change
through
rapprochement",
which
influenced
the
relationship
of
chancellor
Willy
Brandt
to
the
German
Democratic
Republic,
resulting
in
the
Ostpolitik.
WikiMatrix v1
Die
„Strategischen
Partnerschaften“,
die
die
Bundesregierung
mit
Ländern
wie
Russland
oder
China
pflege,
seien
im
Grunde
die
Fortführung
des
Konzepts
„Wandel
durch
Annäherung“.
The
“Strategic
Partnerships”
which
the
federal
government
maintains
with
countries
such
as
Russia
or
China
are
in
fact
the
continuation
of
the
“change
through
rapprochement”
concept.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
bundespolitische
Ebene
wurde
dieser
Ansatz
im
Juli
1963
projiziert,
als
Brandt
und
Bahr
vor
der
Evangelischen
Akademie
in
Tutzing
von
"Wandel
durch
Annäherung"
sprachen.
This
approach
was
given
a
Federal
dimension
in
July
1963
when
Brandt
and
Bahr,
addressing
the
Evangelical
Academy
in
Tutzing,
spoke
of
'Change
through
rapprochement'.
ParaCrawl v7.1
Bei
Egon
Bahr
war
es
so
-
seine
Vorstellungen
von
einer
radikal
neuen
Ostpolitik
und
vom
‚Wandel
durch
Annäherung‘
haben
buchstäblich
den
Lauf
der
Geschichte
verändert
und
die
deutsche
und
europäische
Einigung
erst
möglich
gemacht.
Egon
Bahr
was
one
of
these
few.
His
ideas
of
a
radically
new
Ostpolitik
and
of
“change
through
rapprochement”
literally
changed
the
course
of
history
and
made
German
and
European
unification
at
all
possible.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
bundespolitische
Ebene
wurde
dieser
Ansatz
im
Juli
1963
projiziert,
als
Brandt
und
Bahr
vor
der
Evangelischen
Akademie
in
Tutzing
von
„Wandel
durch
Annäherung“
sprachen.
This
approach
was
given
a
Federal
dimension
in
July
1963
when
Brandt
and
Bahr,
addressing
the
Evangelical
Academy
in
Tutzing,
spoke
of
‘Change
through
rapprochement’.
ParaCrawl v7.1
Als
wahrscheinliches
Ergebnis
der
Verhandlungen
gilt
eine
Form
neuer
Kooperation
mit
Iran
nach
dem
Modell
"Wandel
durch
Annäherung",
das
im
Kampf
gegen
die
frühere
Sowjetunion
angewandt
wurde.
A
form
of
renewed
cooperation
with
Iran,
along
the
lines
of
"transformation
through
convergence"
strategy,
which
had
been
used
against
the
Soviet
Union,
is
considered
a
probable
result
of
these
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
zentralen
Konzepte
der
„neuen
Ostpolitik“,
auf
den
Punkt
gebracht
in
den
Schlagworten:
„Politik
der
kleinen
Schritte“
und
„Wandel
durch
Annäherung“
prägten
auch
Brandts
Haltung
zum
Integrationsprozess,
an
dem
trotz
ständiger
Blockaden
und
Rückschläge
gearbeitet
werden
musste.
The
key
concepts
underpinning
the
‘new
Ostpolitik’,
crystallised
in
the
slogans
‘the
policy
of
small
steps’
and
‘change
through
rapprochement’,
also
influenced
Brandt’s
stance
on
the
integration
process,
which
had
to
be
worked
at
despite
endless
obstacles
and
setbacks.
ParaCrawl v7.1
Stehen
wir
vor
einer
neuen
Phase
deutscher
Außenpolitik,
einer
Art
Wandel
durch
Annäherung,
zweiter
Teil?
Are
we
on
the
threshold
of
a
new
phase
of
German
foreign
policy,
a
sort
of
change
through
rapprochement,
part
2?
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
des
von
Egon
Bahr
im
selben
Jahr
geprägten
und
seitdem
vielzitierten
Wortes
vom
"Wandel
durch
Annäherung"
war
ein
erster,
wenn
auch
nur
haarfeiner
Riss
in
der
Mauer
entstanden.
In
the
spirit
of
Egon
Bahr's
statement
"change
through
rapprochement",
made
the
same
year
and
often
cited
since
then,
an
initial,
if
only
hairline,
crack
in
the
wall
had
opened
up.
ParaCrawl v7.1
Die
zentralen
Konzepte
der
"neuen
Ostpolitik",
auf
den
Punkt
gebracht
in
den
Schlagworten:
"Politik
der
kleinen
Schritte"
und
"Wandel
durch
Annäherung"
prägten
auch
Brandts
Haltung
zum
Integrationsprozess,
an
dem
trotz
ständiger
Blockaden
und
Rückschläge
gearbeitet
werden
musste.
The
key
concepts
underpinning
the
'new
Ostpolitik',
crystallised
in
the
slogans
'the
policy
of
small
steps'
and
'change
through
rapprochement',
also
influenced
Brandt's
stance
on
the
integration
process,
which
had
to
be
worked
at
despite
endless
obstacles
and
setbacks.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch
halte
ich
es
für
richtig,
auf
das
Prinzip
Wandel
durch
weitere
Annäherung
zu
setzen.
Still,
I
think
that
the
principle
of
aiming
for
change
by
continuing
to
move
closer
together
is
the
right
course.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbruch
der
Neuen
Ostpolitik,
der
„Wandel
durch
Annäherung“,
der
mit
der
Losung
von
Tutzing
1963
begann,
den
er
ab
1966
im
Planungsstab
des
Auswärtigen
Amtes
minutiös
vorausplante,
der
Wirklichkeit
wurde
unter
Brandt
im
Kanzleramt,
in
der
Politik
der
Kleinen
Schritte,
zu
den
Ostverträgen,
zum
KSZE-Prozess,
und
schließlich
hin
zur
Wiedervereinigung
und
zum
Zusammenwachsen
Europas.
The
new
Ostpolitik,
his
idea
of
“change
through
rapprochement”,
started
with
his
speech
in
Tutzing
in
1963;
from
1966
on,
he
planned
it
in
minute
detail
on
the
Policy
Planning
Staff
at
the
Federal
Foreign
Office;
and
it
became
a
reality
under
Federal
Chancellor
Willy
Brandt,
in
the
“policy
of
small
steps”,
coming
to
fruition
in
the
Eastern
Treaties,
the
CSCE
process
and,
ultimately,
in
German
reunification
and
European
coalescence.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend,
gleich
in
welche
Himmelsrichtung
ich
blicke,
scheint
mir
nach
wir
vor
zu
sein,
was
Willy
Brandt
vor
Jahrzehnten
begann:
Wandel
durch
Annäherung.
No
matter
in
which
direction
I
look,
I
believe
that
the
crucial
factor
remains
what
Willy
Brandt
started
decades
ago:
change
through
rapprochement.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
probierte
man
den
„Wandel
durch
Annäherung“
über
Themen,
die
deutschen
und
arabischen
Traditionsbeständen
gleichermaßen
eigen
sind:
„Neo-Kolonialismus
oder,wohlwollende
Hegemonie’?“,
„Widerstand
und
Besatzung“,
„Selbstbestimmung
und
Unabhängigkeit
in
einer
globalisierten
Welt“.
So
instead
the
conference
tested
the
waters
of
“change
through
rapprochement”
around
topics
where
residual
German
and
Arab
traditions
can
be
drawn
on
in
equal
measure,
such
as
“Neocolonialism
or
‘Benevolent
Hegemony’?,”
“Occupation
and
Resistance,”
and
“Self-Determination
and
Independence
in
a
Globalized
World.”
ParaCrawl v7.1
Auf
Bahr
gehen
das
Motto
der
sozialliberalen
Ostpolitik
„Wandel
durch
Annäherung“
und
die
„Politik
der
kleinen
Schritte“
zurück.
The
motto
of
the
social-liberal
eastern
policy
“change
through
rapprochement”,
along
with
the
“policy
of
small
steps”
hearken
back
to
Bahr.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
der
Rede,
die
Idee
vom
„Wandel
durch
Annäherung“,
war
ebenso
pragmatisch
wie
visionär.
The
core
message
of
the
speech,
the
idea
of
“change
through
rapprochement”,
was
just
as
pragmatic
as
it
was
visionary.
ParaCrawl v7.1
Während
Merkel
Töne
anschlägt,
die
an
Ronald
Reagan
im
zweiten
Kalten
Krieg
erinnern,
ist
die
SPD-Politik
eine
Fortsetzung
ihrer
"Ostpolitik",
die
von
Egon
Bahr
(SPD)
Mitte
der
60er-Jahre
entwickelt
und
als
"Wandel
durch
Annäherung"
bezeichnet
wurde.
While
Merkel
strikes
a
note
that
recalls
Ronald
Reagan
in
Cold
War
II,
SPD
policy
is
a
continuation
of
their
"Ostpolitik"
toward
East
Germany
(DDR)
developed
by
Egon
Bahr
(SPD)
in
the
mid
'60s
and
described
as
"change
through
convergence."
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
machte
die
Bedeutung
von
Brandts
Ostpolitik
für
die
Aussöhnung
zwischen
Deutschen
und
Polen
deutlich:
Der
Politikansatz
vom
Wandel
durch
Annäherung
und
der
europäische
Weg
der
Versöhnung
sind
bis
heute
aktuell
und
haben
Vorbildcharakter
für
Konfliktregionen
weltweit.
The
conference
highlighted
the
significance
of
Chancellor
Brandt’s
New
Eastern
Policy
for
the
reconciliation
between
Poles
and
Germans.
Both
the
principle
of
transformation
through
closer
ties
and
the
European
road
to
reconciliation
remain
relevant
to
this
very
day.
Indeed,
they
offer
a
model
for
regional
conflicts
around
the
entire
globe.
ParaCrawl v7.1
Seine
Politik
war
die
des
Wandels
durch
Annäherung.
His
policy
was
to
achieve
change
by
coming
closer
to
his
opponents.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Text
analysiert
William
M.
LeoGrande,
Professor
of
Government
an
der
American
University
in
Washington,
D.C.,
den
Wandel
in
der
US-Außenpolitik
als
Übergang
von
einer
aggressiven
Strategie
der
„hard
power”
auf
eine
„weiche”
Politik
des
Wandels
durch
Annäherung.
In
the
first
essay,
William
M.
LeoGrande,
Professor
of
Government
at
the
American
University
in
Washington,
DC,
analyses
the
change
in
U.S.
foreign
policy
as
a
transition
from
an
aggressive
strategy
of
“hard
power”
to
a
“soft”
policy
of
change
through
rapprochement.
ParaCrawl v7.1
Egon
Bahr,
Leiter
des
Presse-
und
Informationsamtes
des
Landes
Berlin,
schlägt
in
einer
Rede
in
der
Evangelischen
Akademie
Tutzing
eine
Strategie
des
„Wandels
durch
Annäherung"
gegenüber
dem
Ostblock
und
insbesondere
der
DDR
vor,
weil
jede
Politik
zum
direkten
Sturz
des
DDR-Regimes
aussichtslos
sei.
In
a
speech
at
the
"Evangelische
Akademie
Tutzing",
Egon
Bahr,
the
head
of
the
Press
and
Information
Office
of
the
Land
of
Berlin,
proposes
a
strategy
of
"change
through
rapprochement"
with
regard
to
the
Eastern
Bloc
and
the
GDR
in
particular,
saying
that
every
policy
aimed
at
directly
overthrowing
the
GDR
regime
is
pointless.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
Ihnen
heute
Brandts
Politik
des
"Wandels
durch
Annäherung",
mit
der
er
seine
Ostpolitik
im
Kalten
Krieg
begründete?
What
does
Brandt’s
policy
of
“change
through
rapprochement”,
which
was
the
rationale
behind
his
Ostpolitik
during
the
Cold
War,
mean
to
you
today?
ParaCrawl v7.1
Sie
erhoffen
sich
zunächst
einen
langfristigen
Prozess
des
Wandels
durch
Annäherung
und
favorisieren
das
Modell
einer
Konföderation
beider
Staaten.
They
are
hoping
for
a
long-term
process
of
change
through
rapprochement
and
favour
the
model
of
a
confederation
of
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Egon
Bahr,
Leiter
des
Presse-
und
Informationsamtes
des
Landes
Berlin,
schlägt
in
einer
Rede
in
der
Evangelischen
Akademie
Tutzing
eine
Strategie
des
"Wandels
durch
Annäherung"
gegenÃ1?4ber
dem
Ostblock
und
insbesondere
der
DDR
vor,
weil
jede
Politik
zum
direkten
Sturz
des
DDR-Regimes
aussichtslos
sei.
In
a
speech
at
the
"Evangelische
Akademie
Tutzing",
Egon
Bahr,
the
head
of
the
Press
and
Information
Office
of
the
Land
of
Berlin,
proposes
a
strategy
of
"change
through
rapprochement"
with
regard
to
the
Eastern
Bloc
and
the
GDR
in
particular,
saying
that
every
policy
aimed
at
directly
overthrowing
the
GDR
regime
is
pointless.
ParaCrawl v7.1
Egon
Bahr,
den
wir
letzte
Woche
an
seine
letzte
Ruhestätte
begleitet
haben,
hatte
in
seinem
berühmten
Vortrag
in
der
Evangelischen
Akademie
Tutzing
1963
die
Losung
des
"Wandels
durch
Annäherung"
ausgegeben,
die
Grundlage
für
die
neue
Ostpolitik,
für
eine
Öffnung
gegenüber
den
östlichen
Nachbarn.
Egon
Bahr,
whose
funeral
took
place
was
last
week,
spoke
in
his
famous
lecture
at
the
Protestant
Academy
of
Tutzing
in
1963
of
“change
through
rapprochement”,
the
foundation
for
the
new
Ostpolitik,
for
a
process
of
opening
up
towards
our
Eastern
neighbours.
ParaCrawl v7.1