Übersetzung für "Wand verkleiden" in Englisch
Das
ist
etwa
so
wie
in
Ganz
die
Mutter
/
Ganz
der
Vater:
Ich
habe
versucht,
die
Wand
zu
verkleiden
und
zu
verschönern,
zu
korrigieren,
so
wie
ich
meine
Eltern
gebeten
habe,
mich
so
zu
verschönern,
wie
ich
in
ihren
Augen
besser
aussehe.
That’s
more
or
less
the
case
in
Ganz
die
Mutter
/
Ganz
der
Vater:
I
tried
to
clad
and
embellish
the
wall,
to
correct
it,
just
as
I
had
asked
my
parents
to
embellish
me
so
that
I
would
look
better
in
their
eyes.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
etwa
so
wie
in
Ganz
die
Mutter
/
Ganz
der
Vate
r:
Ich
habe
versucht,
die
Wand
zu
verkleiden
und
zu
verschönern,
zu
korrigieren,
so
wie
ich
meine
Eltern
gebeten
habe,
mich
so
zu
verschönern,
wie
ich
in
ihren
Augen
besser
aussehe.Das
heißt,
solch
eine
Verschönerung
berührt
eine
plastische,
körperliche
Realität,
ist
nichts
"Vorgehängtes".
That's
more
or
less
the
case
in
Ganz
die
Mutter
/
Ganz
der
Vater:
I
tried
to
clad
and
embellish
the
wall,
to
correct
it,
just
as
I
had
asked
my
parents
to
embellish
me
so
that
I
would
look
better
in
their
eyes.
Meaning
that
such
an
embellishment
refers
to
a
three-dimensional,
corporeal
reality,
and
is
not
something
that
is
"hung
up."
ParaCrawl v7.1
Die
erste
verkleidende
Wand
der
Welt,
die
sich
nach
Ihrer
Vorstellung
verändert.
The
first
covering
wall
in
the
world
that
changes
with
your
image.
CCAligned v1
Das
Mauerwerk
des
inneren
Teiles
der
Wand
und
der
Verkleidung
führen
nach
dem
Kettensystem
der
Überbindung.
A
laying
of
an
internal
part
of
a
wall
and
facing
conduct
on
chain
system
of
bandaging.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
unterliegt
die
aus
Hartschaum
bestehende
Wand
der
Verkleidung
erheblichen,
schnell
wechselnden
Zug-
und
Beulbeanspruchungen,
was
zu
einer
erheblichen
und
störenden
Geräuschentwicklung
führt.
As
a
result
of
that,
the
wall
of
a
casing
consisting
of
hard
plastic
is
subject
to
considerable
rapidly
changing
tension
and
buckling
loads,
which
lead
to
a
considerable
and
disturbing
development
of
noise.
EuroPat v2
Das
Abdichten
der
Glasplatte
15
gegenüber
einer
Wand
17
einer
Verkleidung
oder
einer
Stütze
erfolgt
unter
seitlicher
Ausbiegung
der
beiden
Dichtungslippen,
zwischen
denen
eine
Kammer
geschaffen
wird,
die
mit
Luft
zu
beaufschlagen
ist.
The
sealing
of
the
glass
plate
15
relative
to
a
wall
17
of
a
coating
or
a
support
is
performed
with
lateral
bending-out
of
both
sealing
lips
arranged
so
that
a
chamber
to
be
filled
with
air
is
provided
between
them.
EuroPat v2
Das
Abdichten
der
Glasplatte
15
gegenüber
einer
Wand
17,
einer
Verkleidung
oder
einer
Stütze
erfolgt
unter
seitlicher
Ausbiegung
der
beiden
Dichtungslippen,
zwischen
denen
eine
Kammer
geschaffen
ist,
die
mit
Luft
zu
beaufschlagen
ist.
The
sealing
of
the
glass
plate
15
relative
to
a
wall
17
of
a
coating
or
a
support
is
performed
with
lateral
bending-out
of
both
sealing
lips
arranged
so
that
a
chamber
to
be
filled
with
air
is
provided
between
them.
EuroPat v2
Erkennbar
wird
dieser
Formkörper
unmittelbar
auf
der
zu
verkleidenden
Wand-,
Decken-oder
Bodenfläche
aufgebracht,
wobei
sich
insbesondere
bei
der
Bekleidung
von
Bodenflächen
erhebliche
Schwierigkeiten
ergeben
können.
This
body
is
recognizably
provided
directly
on
the
wall,
ceiling
or
floor
surface
to
be
lined,
whereby
considerable
difficulties
may
arise
in
particular
when
floors
are
being
lined.
EuroPat v2
Um
es
möglich
zu
machen,
die
auf
einer
damit
zu
verkleidenden
Wand-,
Decken-
oder
Bodenfläche
zur
Verfügung
stehende
Strahlungsfläche
optimal
zu
gestalten,
mit
möglichst
wenigen
elektrischen
Anschluß-
und
Verbindungselementen
auszukommen
und
eine
gleichmäßige
Wärmeabstrahlung
zu
gewährleisten,
ist
unter
Verwendung
einer
aus
plastischem
keramischen
Ausgangsmaterial
gepreßten,
gewalzten
und
gebrannten
Platte
die
elektrische
Widerstandbeschichtung
als
Widerstandsschicht
aus
einem
Material-ausgebildet,
bei
dem
nicht
metallische,
große
spezifische
Oberfläche
aufweisende,
elektrisch
leitende,
bei
Temperaturerhöhung
ihre
elektrische
Leitfähigkeit
nicht
wesentlich
ändernde
Partikel
in
einer
elektrisch
nicht
oder
nur
schlecht
leitenden
Trägersubstanz
eingebettet
sind,
wobei
dieses
Material
so
aufgetragen
ist,
daß
die
Widerstandsbeschichtung
eine
gleichmäßige
elektrische
und
thermische
Leitfähigkeit
aufweist.
In
order
to
make
it
possible
to
give
an
optimal
design
to
the
radiating
surface
available
on
a
wall,
ceiling
or
floor
surface
to
be
lined
therewith,
to
manage
with
as
few
electrical
connecting
elements
as
possible
and
to
ensure
an
even
radiation
of
heat,
a
tile
is
used
that
is
pressed
out
of
plastic
ceramic
starting
material,
rolled
and
fired
and
the
electrical
resistance
coating
is
designed
as
a
resistance
layer
made
of
a
material
in
which
non-metallic,
electrically
conductive
particles
having
a
large
specific
surface
and
not
substantially
changing
their
electrical
conductivity
in
the
case
of
a
temperature
increase
are
embodied
in
a
carrier
substance
that
is
electrically
non-conductive
or
only
poorly
conductive,
this
material
being
applied
in
such
a
way
that
the
resistance
coating
has
even
electrical
and
thermal
conductivity.
EuroPat v2
Diese
Verkleidung
besteht
aus
zwei
Fasermatten
mit
einer
dazwischenliegenden,
luftdichten
Folie,
wovon
die
eine
Fasermatte
verdichtet
ist
und
vorzugsweise
eine
zum
ganzflächigen
Anlegen
an
die
zu
verkleidende
Wand
geeignete,
reliefartig
verformte
Aussenfläche
aufweist,
während
auf
der
unverformten
Aussenfläche
der
nicht
verdichteten
Matte
eine
Dekorschicht
angeordnet
sein
kann.
This
lining
consists
of
two
fibre
mats
having
an
airtight
film
in
between,
one
of
the
fibre
mats
being
compacted
and
preferably
having
a
relief-like
outer
surface
suitable
for
lying
adjacent,
over
the
entire
surface,
to
the
wall
to
be
lined,
while
a
decorative
layer
can
be
arranged
on
the
unshaped
outer
surface
of
the
uncompacted
mat.
EuroPat v2
Die
Natursteinverkleidung
10
weist
eine
Vielzahl
von
Leisten
(Wandleisten)
18
auf,
die
wandparallel
an
einer
zu
verkleidenden
Wand
40
montiert
sind.
The
natural
stone
cladding
10
comprises
a
plurality
of
strips
(wall-mounting
racks)
18
which
are
mounted
parallel
to
a
wall
40
to
be
lined.
EuroPat v2
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
sind
noch
keinerlei
Schwierigkeiten
bei
der
Installation
von
ECOPIEDRA
an
Kaminen
im
Außen-
oder
Innenbereich
aufgetreten,
wobei
jedoch
die
in
den
Verlegeanleitungen
für
den
Kunden
in
unseren
verschiedenen
Produktkatalogen
empfohlenen
Schritte
zu
beachten
sind,
je
nach
Art
der
zu
verkleidenden
Wand.
To
date,
there
have
been
no
difficulties
with
installing
ECOPIEDRA
on
exterior
and
interior
chimneys
if
the
steps
recommended
in
the
installation
instructions
described
for
customers
are
followed,
which
are
included
in
our
various
product
catalogues
according
to
the
type
of
wall
to
be
covered.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Schutz
sassypki
von
der
Befeuchtung
von
Paaren
Luft,
sich
bewegend
im
Winter
seitens
des
Raumes,
muss
man
von
der
inneren
Seite
der
Wand
unter
die
Verkleidung
isoljazionnyj
die
Schicht
aus
pergamina,
tolja,
des
Ruberoid
oder
anderen
ähnlich
isoljazionnogo
des
Materials
legen.
For
protection
zasypki
from
humidifying
by
air
steams,
moving
in
the
winter
from
outside
premises,
it
is
necessary
to
stack
from
the
interior
of
a
wall
under
a
covering
izoljatsionnyj
a
layer
from
pergamina,
roofing
felt,
roofing
material
or
another
similar
izoljatsionnogo
a
material.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
beiden
in
x-Richtung
längenveränderlichen
Abdeckungen
ist
im
Dachbereich
noch
eine
in
y-Richtung
längenveränderliche
Dachabdeckung
in
Form
eines
weiteren
Faltenbalges
vorgesehen,
der
zwischen
der
vorderen
Wand
der
Verkleidung
und
dem
Spindelstock
angeordnet
ist.
Between
the
two
covers
variable
in
length
in
the
x
direction,
a
top
cover
variable
in
length
in
the
y
direction
and
in
the
form
of
a
further
folding
bellows
is
also
provided
in
the
region
of
the
top
and
is
arranged
between
the
front
wall
of
the
paneling
and
the
headstock.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
der
Arbeitsraum
17
durch
die
beiden
Seitenwände
21
und
22,
die
beiden
hinteren
Wände
26,
die
beiden
Dächer
27,
die
Rolloabdeckung
29,
die
weitere
Abdeckung
31
sowie
die
obere
Abdeckung
33
und
die
nicht
gezeigte
vordere
Wand
der
Verkleidung
11
vollständig
gekapselt,
so
dass
beim
Bearbeiten
des
Werkstückes
16
entstehende
Späne
sowie
Bohr-
und
Kühlwasser
nicht
auf
Führungen
der
Verschiebemechanik
gelangen
können,
wo
sie
zu
Schäden
oder
gar
Betriebsstörungen
führen
könnten.
In
this
way,
the
work
space
17
is
completely
encapsulated
by
the
two
side
walls
21
and
22,
the
two
rear
walls
26,
the
two
tops
27,
the
roll-up
cover
29,
the
further
cover
31
and
the
top
cover
33
and
the
front
wall
(not
shown)
of
the
paneling
11,
such
that
chips
producing
during
the
machining
of
the
workpiece
16
and
diluted
soluble
cutting
and
cooling
oil
cannot
reach
guides
of
the
traversing
mechanism,
where
they
could
lead
to
damage
or
even
breakdowns.
EuroPat v2
Schließlich
ist
noch
der
y-Lamellenbalg
47
zu
sehen,
der
sich
von
dem
Spindelstock
19
nach
vorne
zu
einer
auch
hier
nicht
gezeigten
vorderen
Wand
der
Verkleidung
erstreckt.
Finally,
the
y
lamella
bellows
47
can
also
be
seen,
which
extends
forwards
from
the
headstock
19
to
a
front
wall
(also
not
shown
here)
of
the
paneling.
EuroPat v2
Die
Ausstattung
nimmt
mit
ihrem
Farbkonzept,
den
Boden-
und
Wand
verkleidungen,
den
Sitzen
oder
der
modularen
Innendecke
bewusst
Anleihen
beim
großen
Markenbruder
Citaro.
With
respect
to
the
colour
scheme,
flooring
and
wall
panelling,
seats
and
modular
ceiling,
the
interior
takes
its
lead
from
the
larger
sister
model,
the
Citaro.
ParaCrawl v7.1
Der
senkrechte
Spielraum
zwischen
der
Ebene
der
Wand
und
der
Verkleidung
wird
im
Laufe
der
Errichtung
der
Wände
die
Lösung
ausgefüllt.
The
vertical
backlash
between
a
plane
of
a
wall
and
facing
in
the
course
of
erection
of
walls
is
filled
with
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
darin,
als
auch
für
anderen
Fall
fügen
Sie
zum
Ausgangspreis
den
Wert
der
Dienstleistungen
der
Zustellung
des
Türleinens
und
der
Komponenten,
nach
der
Anlage
der
Kassette
mit
der
Zerstörung
des
Teiles
der
Wand
und
der
Verkleidung
gipsokartonom
(200–250$)
hinzu.
In
either
case
add
to
the
initial
price
cost
of
services
in
delivery
of
a
door
cloth
and
accessories,
on
installation
of
the
cartridge
with
destruction
of
a
part
of
a
wall
and
a
covering
gypsum
cardboard
(200–250$).
ParaCrawl v7.1
Die
Seitenteile
bilden
zwei
schmale
Nischen
zwischen
Wand
und
Verkleidung,
die
mit
einigen
Borden
ausgestattet
sind.
The
side
panels
create
two
niches
fitted
with
shelves
between
the
wall
and
the
panelling.
ParaCrawl v7.1