Übersetzung für "Würde sinken" in Englisch
Die
Kindersterblichkeitsrate
würde
sinken,
was
niedrigere
Geburtenraten
fördert.
Child
survival
rates
would
rise,
reinforcing
lower
fertility
rates.
News-Commentary v14
Anders
gesagt
entbehrt
die
Behauptung,
Putins
Beliebtheitsgrad
würde
sinken
jeglicher
Grundlage.
In
other
words,
there
is
no
basis
to
claim
that
Putin’s
approval
rating
is
declining.
News-Commentary v14
Wenn
es
sinken
würde
wäre
es
bezüglich
der
Ölteppiche
eine
andere
Geschichte.
If
it
sank,
it
would
be
a
whole
different
story
as
far
as
an
oil
spill.
TED2013 v1.1
Dinuccio
hatte
die
Vorahnung,
das
Schiff
würde
sinken
und
nicht
kommen.
Dinuccio
had
a
premonition
the
ferry
would
sink
and
refused
to
come,
OpenSubtitles v2018
Dadurch
würde
der
Inflationsdruck
sinken
und
Inflationsrisiken
ausgeglichen.
This
would
ease
inflationary
pressures
and
make
risks
for
inflation
more
balanced.
TildeMODEL v2018
Glaubst
du
wirklich,
ich
würde
so
tief
sinken?
You
really
believe
I
would
stoop
so
low?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so,
als
würde
das
Schiff
sinken
und...
Are
you
going
to
do
anything?
It's
like
the
ship
is
sinking
here
and...
OpenSubtitles v2018
Dergesamte
Energieverbrauch
unserer
Gesellschaften
würde
damiterheblich
sinken.
It
would
alsobring
about
a
substantial
increase
in
machine
performance.(1)That
would
mean
significantly
lower
total
energy
consumption
for
our
societies.
EUbookshop v2
Die
Konjunktur
würde
anziehen
und
die
Schuldenquote
würde
sinken.
The
economy
would
grow
and
the
debt
ratio
would
fall.
ParaCrawl v7.1
Weil
nämlich
die
Leute
meinten,
das
Schiff
würde
nicht
sinken!
It
was
because
the
people
did
not
believe
that
the
ship
was
going
to
sink!
ParaCrawl v7.1
Die
Komplexität
der
Anwendungssoftware
würde
dadurch
drastisch
sinken.
The
complexity
of
the
application
software
would
drastically
be
lowered
thereby.
EuroPat v2
Der
Entwicklungsaufwand
für
die
Anwendung
würde
dann
entsprechend
sinken.
Then,
the
development
costs
for
the
application
would
accordingly
be
lowered.
EuroPat v2
Dies
könnte
sich
ändern,
falls
der
Preis
der
Batterien
dramatisch
sinken
würde,
That
could
change
if
the
price
of
batteries
were
to
fall
dramatically,
CCAligned v1
Es
wäre
sehr
schade,
wenn
das
Niveau
sinken
würde.
It
would
be
a
pity
to
lower
its
standing.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
der
Industrie
an
der
gesamten
deutschen
Bruttowertschöpfung
würde
dementsprechend
sinken.
Manufacturing's
share
in
Germany's
total
gross
value-added
would
decline
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
Löhne
sinken
würde
in
einer
solchen
Situation.
Obviously
wages
would
decline
in
such
a
situation.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
Gefühl,
als
würde
ich
sinken.
I
feel
like
I’m
sinking.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
ein
Sinken
der
Preise
verursachen.
This
would
cause
a
falling
of
prices.
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
sinken
und
sinken
und
dann
ganz
unten
im
Meer
ankommen.
It
would
sink
and
sink
until
it
reached
the
bottom
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Die
Konkurrenzfähigkeit
deutscher
Exporte
würde
sinken.
The
competitiveness
of
German
exports
would
sink.
ParaCrawl v7.1
Das
müssen
sie,
denn
sonst
würde
das
Schiff
sinken!
They
have
to,
because
otherwise
the
ship
would
sink!
ParaCrawl v7.1
Vor
drei
Jahren
konnte
niemand
ahnen,
dass
der
Dollarkurs
im
Verhältnis
zum
Euro
sinken
würde.
Three
years
ago
nobody
anticipated
that
the
rate
of
the
dollar
in
relation
to
the
euro
would
fall.
Europarl v8
Dadurch
würde
die
im
Sinken
begriffene
Zahl
der
Erwerbstätigen
in
der
kommenden
Generation
wieder
zunehmen.
The
labour
force,
which
was
declining,
increases
again
in
the
next
generation.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
würde
sinken,
und
das
Steueraufkommen
und
die
Sozialversicherung
bekämen
eine
breitere
finanzielle
Grundlage.
The
rate
of
unemployment
could
decrease
and
the
financial
basis
for
taxes
and
social
security
funds
broaden.
TildeMODEL v2018
Als
ich
Vaters
Nudeln
gegessen
habe...
Mein
Herz
fühlte
sich
so
an
als
würde
es
sinken!
When
I
first
ate
your
noodles...
...my
heart
felt
like
it
was
sinking!
QED v2.0a
Mit
zunehmender
Temperatur
muss
ein
immer
größeres
Temperaturintervall
dargestellt
werden
und
die
Kontrastauflösung
würde
sinken.
As
temperature
increases,
an
increasingly
larger
temperature
interval
must
be
displayed
and
the
contrast
resolution
would
decrease.
EuroPat v2