Übersetzung für "Würde es passen" in Englisch
Um
zwei
Uhr
würde
es
mir
passen.
Two
o'clock
would
be
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Mittags
würde
es
mir
gut
passen.
Well,
noon
would
be
best
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
da
würde
es
mir
nicht
passen,
von
irgendwem
weggeschleppt
zu
werden.
I
would
be
unhappy
if
somebody
living
forces
me
to
remain
with
the
living!
I
hope
that's
clear!
OpenSubtitles v2018
Tja,
wann
würde
es
Ihnen
passen?
So,
when
would
be
convenient
for
you?
OpenSubtitles v2018
Wann
würde
es
Ihnen
denn
passen?
Well,
when
would
be
good
for
you,
exactly?
OpenSubtitles v2018
Und
wann
denkt
Ihr,
Herr
?upera,
würde
es
passen?
What
time
would
you
suggest,
Mr
Cupera?
OpenSubtitles v2018
Morgen
würde
es
mir
besser
passen.
Actually,
tomorrow
is
better
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nächsten
Dienstag
würde
es
uns
passen.
Next
Tuesday
would
be
good
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
jetzt
würde
es
mir
gut
passen.
I
think
now
is
a
good
time
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
jetzt
würde
es
mir
schlecht
passen.
That
would
be
inconvenient.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Injektion
mit
Botulismus
vergiftet
war,
dann
würde
es
passen.
F.
If
the
injection
was
tainted
with
live
botulism,
it'd
fit.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
es
würde
gut
passen.
I
think
it's
a
good
match.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sie
gäbe,
zu
Euch
würde
es
passen!
If
there
would
be
one,
it
would
fit
you!
ParaCrawl v7.1
Am
Mittwoch
würde
es
bei
mir
passen...
Wednesday
would
be
a
good
time
for
me...
ParaCrawl v7.1
Am
Mittwoch
würde
es
bei
mir
passen
…
Wednesday
would
be
a
good
time
for
me
…
ParaCrawl v7.1
Nun,
wie
du
siehst,
es
würde
passen,
mich
aus
diesem
Käfig
freizulassen.
So
if
you
can
see
it
fit
to
set
me
free
from
this
cage,
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Leben
fühlte
sich
an,
als
würde
es
mir
nicht
passen...
Nicht
mehr.
And
my
life
felt
like
it
didn't
fit
me...
anymore.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Genaues,
aber
das
hier
sieht
so
aus,
als
würde
es
passen.
Nothing
definitive,
but
this
one
looks
like
it
could
match
up.
OpenSubtitles v2018
Wann
würde
es
euch
passen?
When
would
it
be
convenient
for
you?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
passen,
wenn
ich
Sie
um
6
Uhr
abends
besuchen
würde?
Is
it
convenient
for
you
if
I
come
at
6
p.m.?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
würde
es
Ihnen
passen?
When
would
it
be
convenient
for
you?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
würde
es
dir
passen?
When
would
it
be
convenient
for
you?
Tatoeba v2021-03-10
Vier
Erwachsene
vier
Kinder,
wie
wäre
sehr
gemütlich,
aber
es
würde
passen.
Four
adults
+
four
kids
as
described
would
be
very
cosy
but
it
would
fit.
ParaCrawl v7.1
Wahb
war
begeistert
und
dachte,
es
würde
passen
hervorragend
und
so
der
Vorschlag
angenommen
wurde.
Wahb
was
delighted
and
thought
it
would
be
an
excellent
match
and
so
the
proposal
was
accepted.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
bezieht
sich
die
Angabe
auch
auf
eine
100-fache
Vergrößerung,
dann
würde
es
passen.
Perhaps,
the
statement
refers
to
a
magnification
of
100
x,
in
that
case
it
would
fit.
ParaCrawl v7.1
Ich
teile
die
Geschichte
mit
Ihnen
im
Form
eines
Romans,
es
würde
passen
nicht
hier.
I
will
share
the
story
with
you
in
the
form
of
a
novel,
it
wouldn't
fit
here.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Rath
ist
bei
uns.
Wann
würde
es
Ihnen
denn
passen?
We
have
Thomas
Rath
here
with
us,
Ralph...
and
we
were
wondering
when
it
would
be
convenient
for
you
to
see
us.
OpenSubtitles v2018
Zu
einem
immer
europäischer
werdenden
Arbeitsmarkt
würde
es
allerdings
passen,
dass
Formen
der
MAB
aus
einem
Land
bei
beruflichem
Wechsel
in
ein
anderes
Land,
anerkannt
und
mitgenommen
werden
können.
VI
Given
that
the
labour
market
is
becoming
increasingly
European,
however,
it
would
be
appropriate
for
forms
of
employee
financial
participation
from
one
country
to
be
recognised
in,
and
transferred
to,
another
country
when
an
employee
goes
to
work
abroad.
TildeMODEL v2018
So
geht
das
auf
keinen
Fall
aus,
Dad.
Lucifer,
falls
Sie
eine
Idee
haben
sollten,
würde
es
jetzt
gut
passen.
Oh,
no,
no,
no,
no,
this
is
not
how
it
goes
down,
not
by
a
long
shot,
Dad.
OpenSubtitles v2018