Übersetzung für "Würde erfolgen" in Englisch
Wenn
sie
in
weniger
als
zwölf
Monaten
erfolgen
würde,
wäre
dies
erfreulich.
It
would
be
gratifying
if
that
were
to
happen
in
less
than
twelve
months.
Europarl v8
Erstens
würde
sie
schrittweise
erfolgen
und
über
mehrere
Jahre
hinweg
umgesetzt
werden.
First,
it
would
be
gradualist,
implemented
over
several
years.
News-Commentary v14
Gibt
es
genügend
Sicherheiten
dafür,
dass
dieser
Erwerb
zu
Marktbedingungen
erfolgen
würde?
Are
there
enough
guarantees
that
the
transactions
would
take
place
under
market
conditions?
DGT v2019
Dieser
Vorgang
würde
in
Echtzeit
erfolgen.
This
would
operate
in
real
time.
TildeMODEL v2018
Die
Besteuerung
der
ausgezahlten
Versorgungsleistungen
würde
im
Wohnsitzland
erfolgen.
Pensions
paid
would
be
taxed
in
the
country
of
residence.
TildeMODEL v2018
Nein,
wann
sagten
sie,
würde
dieser
Anschlag
erfolgen?
No,
when
did
they
say
this-this
attack
would
happen?
OpenSubtitles v2018
Die
Vermittlung
der
Leitungen
würde
direkt
erfolgen.
Interline
connection
would
be
done
directly.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
gewünscht,
daß
diese
Hilfe
durch
die
nichtstaatlichen
Organisationen
erfolgen
würde.
We
recognize
the
hazards
to
the
environment
which
we
feel
should
be
resolved
by
the
indigenous
population
in
the
Baltic
States.
EUbookshop v2
Damit
würde
eine
Fehlinformation
erfolgen,
und
eine
Diagnose
auf
Funktionalität
wäre
unmöglich.
Thus
incorrect
information
would
be
issued
and
it
would
be
impossible
to
diagnose
for
functionality.
EuroPat v2
Dann
murmelte
er,
daß
meine
eigentliche
Behandlung
erst
morgen
erfolgen
würde.
Then
he
mumbled
that
my
real
treatment
would
not
take
place
until
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Die
Miss
Powerman
Zofingen
würde
damit
nach
Erfolgen
mit
Rekordhalter
Olivier
Bernhard
gleichziehen.
Miss
Powerman
Zofingen
would
draw
level
with
record
holder
Olivier
Bernhard.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
jedoch
am
besten,
wenn
dies
in
allen
Ländern
gleichzeitig
erfolgen
würde.
The
best
thing,
however,
would
be
for
all
countries
to
do
this
at
the
same
time.
Europarl v8
Übrigens
wäre
auch
die
Kommission
stärker,
wenn
das
Votum
in
geheimer
Abstimmung
erfolgen
würde.
In
fact
the
Commission
would
also
be
stronger
if
the
vote
were
by
secret
ballot.
Europarl v8
Sie
sagten
nichts
weiter,
als
dass
die
Abstimmung
um
12.30
Uhr
erfolgen
würde.
You
did
not
say
anything
else:
you
said
that
the
vote
would
take
place
at
12.30
p.m.
Europarl v8
Die
Übertragung
würde
zum
Marktpreis
erfolgen,
der
von
einem
unabhängigen
Sachverständigen
zu
ermitteln
ist.
The
transfer
would
take
place
at
market
value,
assessed
by
an
independent
expert.
DGT v2019
Die
Migration
nach
SIS
II
würde
erfolgen,
sobald
die
Entwicklung
von
SIS
II
abgeschlossen
ist.
Migration
to
the
SIS
II
would
follow
as
soon
as
the
development
of
the
SIS
II
is
completed.
TildeMODEL v2018
In
dem
Vorschlag
ist
festzuhalten,
in
welchem
Rahmen
die
Verstärkte
Zusammenarbeit
erfolgen
würde.
This
proposal
must
define
the
framework
in
which
the
enhanced
cooperation
would
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Normalerweise
hätten
Sie
einige
Tage
zur
Vorbereitung...
und
lhr
erster
Sprung
würde
bei
Tageslicht
erfolgen.
Now,
ordinarily,
you'd
have
several
days
for
preparation
and
your
first
jump
would
have
been
in
the
daytime.
OpenSubtitles v2018
Artikel
VI
legte
fest,
dass
die
Ratifizierung
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Vertragsunterzeichnung
erfolgen
würde.
Article
VI
established
that
ratification
would
occur
within
at
most
six
months
of
signing
the
treaty.
WikiMatrix v1
Auf
die
Herstellung
der
Negativmaske,
die
sonst
an
dieser
Stelle
erfolgen
würde,
wurde
verzichtet.
The
production
of
the
negative
mask,
which
otherwise
would
have
followed
at
this
point,
was
omitted.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
hierdurch
gezielt
ein
perlitisches
Gefüge
vermieden,
wodurch
eine
Duktilitätsminderung
erfolgen
würde.
In
particular,
a
perlitic
structure
is
hereby
intentionally
avoided,
which
would
reduce
the
ductility.
EuroPat v2
Und
wenn
dies
erfolgen
würde,
hätte
ein
mögliches
zweites
Bild
keinen
Sinn
mehr.
And
if
that
happens,
a
possible
second
picture
wouldn
?t
be
worth.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
daß
der
Ausgang
des
dritten
Dreiecks
im
Juni
2005
erfolgen
würde.
That
is
the
exit
of
the
third
triangle
would
be
made
in
June,
2005.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
zu
befürchten,
wenn
der
Abstand
der
Führungsschienen
mittels
einer
reibkraftbasierten
Festlegungseinrichtung
erfolgen
würde.
This
gradual
change
would
be
a
problem
if
the
distance
between
the
guide
rails
were
to
be
assured
by
means
of
a
friction-based
fixing
device.
EuroPat v2