Übersetzung für "Während des audits" in Englisch

Die Unfallstatistiken müssen während des Audits überprüft werden.
The accident statistics must be verified during the audit.
EUbookshop v2

Das Unternehmen unterstützt den Auditor während des Audits und arbeitet mit ihm zusammen.
The company will assist and co-operate with the auditor during the audit.
ParaCrawl v7.1

Während des Audits werden alle Anforderungen des IFS Food-Standards vom Auditor überprüft.
During the audit, all criteria of the IFS requirements shall be assessed by the auditor.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort werden während des Audits Wickelfehler untersucht und Tambourwechselprobleme behandelt.
Winding errors are investigated on site during the audit and reel turn-up problems are addressed.
ParaCrawl v7.1

Während des Audits werden alle Anforderungen des IFS-Standards vom Auditor überprüft.
During the audit, all criteria of the IFS requirements shall be assessed by the auditor.
ParaCrawl v7.1

Während des Audits wurden wir sogar für unseren Änderungskontrollprozess und unseren Einsatz für Qualität gelobt.
During the audit we even got praised for our change control process and our dedication to quality.
CCAligned v1

Während des Audits im Oktober 2011 stellte das Lebensmittel- und Veterinäramt der Europäischen Kommission fest, dass die zuständige Behörde in Indien ein Verfahren eingeführt hat, mit dem gewährleistet werden soll, dass die Proben gemäß den EU-Probenahmebestimmungen in der Richtlinie 2002/63/EG der Kommission [4] durch eine von zwei benannten Probenahmestellen entnommen werden und dass mit allen ausgeführten Partien eine Bescheinigung und die Analyseergebnisse eines Labors mitgeführt werden, das gemäß der Norm EN ISO/IEC 17025 für den Nachweis von PCP in Lebensmitteln und Futtermitteln zugelassen ist.
During the audit of October 2011 the FVO observed that the competent authority of India has put in place a procedure to ensure that sampling is undertaken by one of two designated sampling bodies, in line with Union sampling provisions provided for in Commission Directive 2002/63/EC [4] and that all exported lots are accompanied by a certificate and by an analytical report from a laboratory accredited in accordance with EN ISO/IEC 17025 for the analysis of PCP in feed and food.
DGT v2019

Führt die administrative Untersuchung gemäß Absatz 2 nicht dazu, dass die Unregelmäßigkeiten beseitigt werden oder stellt die Kommission Mängel beim Kontrollsystem eines Mitgliedstaats während der Inspektionen gemäß Artikel 89, 90 und 91 oder während des Audits gemäß Artikel 92 fest, so arbeitet die Kommission einen Aktionsplan mit dem betreffenden Mitgliedstaat aus.
If the administrative inquiry referred to in paragraph 2 does not lead to the removal of the irregularities or if the Commission identifies shortcomings in the control system of a Member State during the inspections referred to in Articles 89, 90 and 91 or in the audit referred to in Article 92, the Commission shall establish an action plan with that Member State.
TildeMODEL v2018

Führt die administrative Untersuchung gemäß Absatz 2 nicht dazu, dass die Unregelmäßigkeiten beseitigt werden, oder stellt die Kommission während der Überprüfungen oder autonomen Inspektionen gemäß den Artikeln 98 und 99 oder während des Audits gemäß Artikel 100 Mängel im Kontrollsystem eines Mitgliedstaats fest, so arbeitet die Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten mit dem betreffenden Mitgliedstaat einen Aktionsplan aus.
If the administrative inquiry referred to in paragraph 2 does not lead to the removal of the irregularities or if the Commission identifies shortcomings in the control system of a Member State during the verifications or autonomous inspections referred to in Articles 98 and 99 or in the audit referred to in Article 100, the Commission shall, by means of implementing acts, establish an action plan with that Member State.
TildeMODEL v2018

Darin sollten zeitlich festgelegte Korrektur- und Präventionsmaßnahmen vorgeschlagen werden, mit denen während des Audits oder Auditprogramms festgestellte Schwächen behoben werden sollen.
It should propose time-bound corrective and preventive action to address any weakness identified by the audit or audit programme.
DGT v2019

Im Hinblick auf ein bevorstehendes Audit der Personalverwaltung bei der Europäischen Arzneimit-tel-Agentur (EMA) ersuchte der Leiter der Verwaltung der EMA den EDSB darum, mitzuteilen, ob die Verordnung während der Durchführung des Audits auf das IAS-Team anwendbar ist (Fall 2009-0097).
The EDPS considered that IAS is a Community body processing personal data in the framework of the exercise of activities which fell under the scope of Community law, as applicable at that stage, and therefore should the IAS have access to personal data during its auditing activities, the rules provided for in the regulation would be applicable.
EUbookshop v2

Der Auditplan muss flexibel genug sein, um eine Reaktion auf unvorhergesehene Ereignisse, die während des Audits vor Ort auftreten können, zuzulassen.
The audit time schedule shall be sufficiently flexible to respond to any unexpected events which may arise during the site inspection activity within the certification audit.
ParaCrawl v7.1

Das berücksichtigt die knappen Zeitressourcen Ihrer Teilnehmer und vermeidet zeitraubende Aufgaben im Vorfeld oder während des Audits.
That takes into account the limited time resources your staff have and avoids time consuming tasks before or during the audit.
ParaCrawl v7.1

Professioneller Kundenservice und die beste Qualität des Verkaufsprozesses wurden während des letzten Audits bestätigt, als unser Team das ISO 9001: 2015 Zertifikat erhielt.
Professional Customer Service and the best quality of selling process has been confirmed during the last audit when our team received ISO 9001:2015 Certificate.
ParaCrawl v7.1

Während des dreitägigen Audits besuchte ein Prüfer des TÜV Rheinland sowohl den Standort Attendorn als auch den Standort Radeberg und führte vor Ort insgesamt acht Interviews mit Mitarbeitern, um sich ein genaues Bild von aquatherm als Arbeitgeber zu machen.
During a three-day audit, an inspector of TÜV Rheinland visited both our sites in Attendorn and Radeberg. He conducted eight interviews with employees to get an exact idea of aquatherm as employer.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ging es um fünf syrische Flüchtlingskinder im Alter von 12 bis 14 Jahren, die während des Audits im Jahr 2014 bei unerlaubten Subunternehmern angetroffen wurden.
This case involved five Syrian refugee children aged 12 to 14 years that were encountered during the audit in 2014 of unauthorized subcontractors.
ParaCrawl v7.1

Planung des internen Audits (Voraudit, Auswahl des Teams, was während des Audits zu tun ist)
Planning of internal audit (pre-audit, selection of the team, what to do during the audit)
CCAligned v1

Sowohl die Auszubildenden als auch die Ausbildungsverantwortlichen in den jeweiligen Abteilungen der Würth Elektronik ICS wurden während des Audits zu verschiedenen Ausbildungsprozessen befragt.
Trainees as well as training managers in each department of Würth Elektronik ICS were interviewed about various training processes during the audit.
ParaCrawl v7.1

Während des Audits überprüfen unsere Experten, ob die Unternehmensabläufe die Anforderungen der zutreffenden Richtlinien und Normen erfüllen.
During the audit, we determine whether your company processes comply with the relevant directives and standards.
ParaCrawl v7.1

Während des viertägigen Audits an den aquatherm Standorten Attendorn und Radeberg wurden neben der Geschäftsführung und den Managementbeauftragten mehr als zehn verschiedene Abteilungen und Prozesse sorgfältig geprüft:
Beside the management board and the management representatives, more than ten different departments and processes were carefully examined during the four-day audit at the aquatherm sites in Attendorn and Radeberg:
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Auditor unmittelbar vor oder während des Audits ausfallen, stellt DQS wann immer möglich einen geeigneten Ersatz zur Verfügung.
Should an auditor become unavailable before or during the audit, DQS will strive to pro- vide a suitable replacement, if feasible.
ParaCrawl v7.1

Der IFS-Auditor prüft während des Audits nur, ob Ihre Lösung funktioniert und die Herstellung von sicheren Produkten gewährleistet.
During the audit, the IFS auditor only checks to see that your solution works and guarantees to produce safe products.
ParaCrawl v7.1

Während des dreitägigen Audits besuchte ein Prüfer des TÜV Rheinland sowohl den Standort Attendorn als auch den Standort Radeberg und führte vor Ort insgesamt acht Interviews mit Mitarbeitern, um sich ein genaues Bild von aquatherm als Arbeitgeber zu machen.mehr…
During a three-day audit, an inspector of TÜV Rheinland visited both our sites in Attendorn and Radeberg. He conducted eight interviews with employees to get an exact idea of aquatherm as employer. The focus was on topics like strategy, company culture and various Human Resource processes.more…
ParaCrawl v7.1

Neben der Auftragsannahme und -klärung im Vertrieb, konnte vor allem die fach- und aufgabenspezifische Ausbildung des technischen Services positive Akzente während des Audits setzen.
In addition to order taking and clarification in Sales, the technical and task-specific training of technical services in particular made a positive contribution during the audit.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Auditor während des Audits feststellt, dass eine dieser KO-Anforderungen durch das Unternehmen nicht erfüllt wird, kann kein Zertifikat erteilt werden.
If during the audit the auditor establishes that these requirements are not fulfilled by the company, this results in non-certification.
ParaCrawl v7.1

Die Auditoren der Auditierungsstelle werden während des Audits das MDSAP-Auditmodell (MDSAP AU P0002.00x) sowie das begleitende Dokument (MDSAP AU G0002.1.00x) verwenden.
The Auditing Organization (AO) auditors will use the MDSAP audit model and companion document during the audit.
ParaCrawl v7.1

Die berufundfamilie gGmbH hat während des mehrmonatigen Audits festgestellt, dass am BfR bereits jetzt schon großer Wert auf familienfreundliche Arbeitsmöglichkeiten gelegt wird.
During the audit spanning several months, berufundfamilie gGmbH came to the conclusion that BfR already attributes considerable importance to family-friendly work opportunities.
ParaCrawl v7.1

Während des Audits werden die Unternehmensabläufe in Bezug auf die Erfüllung der Anforderungen der zutreffenden Richtlinien und Normen überprüft.
During the audit, we determine whether your processes comply with the requirements of the relevant directives and standards.
ParaCrawl v7.1

Während des Audits werden wir die Gesamtzahl der Backlinks, die auf die Website verweisen, die Anzahl der verweisenden Domains (und das daraus resultierende Backlink/Domain-Verhältnis), die Vielfalt der Ankertexte, die Art der Links (Text, Bild) plus ob sie nofollow sind oder nicht, die Zeitpunkte der Links, das Ziel der Links (auf welche Seite die Links verweisen) und natürlich die Qualität der Links (welche bei Majestic durch den TrustFlow ausgedrückt wird) erfassen.
During the auditing process we will record the number of total backlinks pointing to their site, the number of referring domains (and subsequent backlink/domain ratio), the diversity of anchor texts, the types of links (text, image) plus whether they’re nofollow or not, the timings of the links, the destination of the links (to which pages are the links pointing), and of course the quality of the links (which is mainly determined by the TrustFlow metric within Majestic).
ParaCrawl v7.1