Übersetzung für "Während der lieferung" in Englisch

Was passiert, wenn ich während der Lieferung nicht zu Hause bin?
What happens to the package when I'm not home during delivery?
CCAligned v1

Was passiert, wenn mein Einkauf während der Lieferung verloren geht?
What happens if my purchase is lost during delivery?
CCAligned v1

Ihr Paket wurde während der Lieferung beschädigt.
Your package was damaged during delivery.
CCAligned v1

So frazzled die Pakete nicht während der Lieferung.
So the packages will not be frazzled during the delivery.
ParaCrawl v7.1

Während der Lieferung muss das Holz vom Regen und Schnee geschützt werden.
Protect from rain and snow during transport.
ParaCrawl v7.1

Der Tracker sendet während der Lieferung Daten über den Standort des Ladungsträgers.
During delivery, the tracker sends data on the location of the pallet.
ParaCrawl v7.1

Gutes Paket kann Waren vor Schaden während der Lieferung schützen.
Good Package can protect goods from damage during delivery.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht möchten, müssen Sie während der Lieferung nichts sehen.
Unless you want to, you don't have to see anything during delivery.
CCAligned v1

Was ist, wenn ich während der Lieferung nicht zu Hause bin?
What if I am not home during the delivery?
CCAligned v1

Außerdem können die Artikel beschädigt während der Lieferung werden.
Other times, the merchandise may be damaged during the shipping process.
ParaCrawl v7.1

Der Gewerbetreibende ist für jegliche Beschädigung des Artikels oder seinen Verlust während der Lieferung verantwortlich.
The trader is responsible for all damage to or the loss of the item during delivery.
Europarl v8

Hochwertige Verpackungsmaterialien helfen uns, den maximalen Schutz Ihrer Produkte während der Lieferung zu sichern.
Quality packaging materials help us to guarantee maximum protection for yours products during shipping.
CCAligned v1

2.If die Maschine, die während der Lieferung gebrochen ist, stützen wir Sie.
2.If the machine broken during the delivery,we will support you.
CCAligned v1

Q7: Wenn die Maschinen während der Lieferung defekt, werden Sie uns unterstützen?
Q7: If the machines broken during the shipment, will you support us?
CCAligned v1

Wenn es während der Lieferung Schäden gibt, wie kann man das Problem lösen?
7. If there is damage during delivery, how to solve the problem?
ParaCrawl v7.1

Aus Lösungsmittel-Flüssigkristall-Gemischen können sich während der Lagerung und Lieferung einzelne oder mehrere Komponenten abscheiden.
Individual or several components can separate from the solvent liquid crystal mixtures during storage and delivery.
EuroPat v2

Wir sind nicht verantwortlich für Verspätungen, Verlust oder Diebstahl während der Lieferung Ihrer Bestellung.
We are not responsible for delays, loss or theft during the shipment of your order.
CCAligned v1

Unser Webshop ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung des Produkts während der Lieferung verantwortlich.
Our Web Store is not responsible for loss or damage of the product during delivery.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen auch geeignet zum Anschluss an ihre Patienten während der Arbeit und Lieferung widmen.
They are also supposed to dedicate suitable attention to following their patient during labor and delivery.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir während und nach der Lieferung die Kosten stets genau im Blick.
In this process, we pay close attention to the costs before, during and after delivery.
ParaCrawl v7.1

Es vermeidet auch viel Notfall geschieht während der Lieferung, damit hoher Zollpassierschein garantiert wird.
It also avoid a lot of emergency happen during the delivery so that high customs pass is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Irgendwo gibt es ein Problem während der E-Mail-Lieferung, entweder auf unserer Seite oder auf Deiner.
There can be something wrong in the email transfer somewhere, either here, either there.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen zuverlässige und bekannte Paketdienst, dennoch kann es zu Verzögerungen während der Lieferung kommen.
Whilst we do use reliable and known shipping companies, delays can occur during the journey.
ParaCrawl v7.1

Kommt es während der Abwicklung der Lieferung zwischen dem aufsichtführenden Unternehmen und dem Auftragnehmer zu Meinungsverschiedenheiten, so trifft die Kommission die geeigneten Maßnahmen.
In the event of disagreement between the monitor and the supplier during the course of the supply the Commission shall take appropriate measures.
JRC-Acquis v3.0

Dagegen sind in anderen Fällen die wirtschaftlichen Tätigkeiten der Bereitstellung von Know-how und andere Dienstleistungen der betreffenden Anbieter vorrangig, während die Lieferung der von ihnen angebotenen oder vertriebenen Geräte, Anlagen, Vorrichtungen oder Systeme für die Berechtigung zum Telekommunikationszugang nur nebensächlich ist.
Therefore, if a prior administrative authorisation scheme is to be justiñed even though it derogates from such fundamental freedoms, it must, in any event, be based on objective, non-discriminatory criteria which are known in advance to the undertakings concerned, in such a way as to circumscribe the exercise of the national authorities' discretion, so that it is not used arbitrarily {Analir, paragraph 38).
EUbookshop v2

Obwohl die Stabilität von Masern impfstoffen verbessert worden ist, erfordern sie immer noch eine Kühlung während der Lagerung und Lieferung (Perkins 1983).
For those vaccinated after the first birthday second doses of vaccine should be regarded not as boosters but as 'fill-ins' for that 5—10% of recipients who may have failed to respond to the initial exposure (Katz 1983).
EUbookshop v2