Übersetzung für "Vorschlag von" in Englisch

Dieser Vorschlag wurde leider von den Mitgliedstaaten abgelehnt.
Unfortunately, this was rejected by the Member States.
Europarl v8

Dieser Vorschlag ist von großer politischer Bedeutung.
This proposal is of great political significance.
Europarl v8

Der Vorschlag wird derzeit von den Vorbereitungsgremien des Rates untersucht.
The proposal is currently being examined by the preparatory bodies of the Council.
Europarl v8

Es liegt ein weiterer Vorschlag von Frau Gebhardt vor.
There is another proposal from Mrs Gebhardt.
Europarl v8

Dabei bleibt es, und ich lehne den Vorschlag von Herrn Fantuzzi ab.
Our position on this remains as it was and I reject Mr Fantuzzi's proposal.
Europarl v8

Der nunmehrige Konventionsvorschlag ist gegenüber dem Vorschlag von 1994 erheblich verbessert.
The present draft convention represents a considerable improvement on the 1994 proposal.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin also für den Vorschlag von Herrn Liese.
I am thus in favour of Mr Liese's proposal, Madam President.
Europarl v8

Die Kommission bedauert, daß ihr Vorschlag von der albanischen Regierung abgelehnt wurde.
The Commission is sorry that the Albanian Government has rejected its proposal.
Europarl v8

Wir unterstützen den Vorschlag von Herrn Ford.
We support Mr Ford in his proposals.
Europarl v8

Der Vorschlag von Herrn Metten bezieht sich auf zwei Bemerkungen seitens der Kommission.
Mr Metten's proposal calls up two comments from the Commission.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wird von den Fischern im Senegal vehement unterstützt.
This is a proposal which is strongly supported by the artisanal fishermen in Senegal.
Europarl v8

Der alte Vorschlag von Präsident Delors muß endlich einmal verwirklicht werden.
This is an old Delors proposal which should at long last be brought into effect.
Europarl v8

Der jetzige Vorschlag unterscheidet sich von dem ersten in drei Punkten.
The present proposal differs from the first one in three respects.
Europarl v8

Ich betrachte deshalb aus praktischen Gründen den Vorschlag von Herrn Fayot als gut.
I am therefore in favour of Mr Fayot's proposal for practical reasons.
Europarl v8

Gerade in diesen Tagen haben wir einen interessanten Vorschlag von Strauss-Kahn gelesen.
Mr Strauss-Kahn made an interesting proposal just the other day.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wurde von Deutschland gemacht.
This proposal was put forward by Germany.
Europarl v8

Der Vorschlag von Frau Muscardini behebt das Fehlen europäischer Gesetzesnormen auf diesem Gebiet.
Mrs Muscardini's proposal solves the previous absence of European legislative standards in this area.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde von den Mitgliedstaaten klar abgelehnt.
It was flatly rejected by the Member States.
Europarl v8

Deshalb ist dieser Vorschlag von so großer Bedeutung.
That is why this proposal is so important.
Europarl v8

Ich bin zwar nicht gegen diesen Vorschlag von Herrn Graefe zu Baringdorf.
Mr President, I have no objection to Mr Graefe zu Baringdorf's proposal.
Europarl v8

Denken Sie daran, daß dieser Vorschlag nicht von der Kommission vorgelegt wurde.
Remember that this proposal was not put forward by the Commission.
Europarl v8

So beschränkt der Vorschlag die Verwendung von Nickel auf die Ein- und Zweieuromünzen.
Thus the proposal restricts the use of nickel to the one and two euro coins.
Europarl v8

Es handelt sich um einen pragmatischen Vorschlag, der von Brüssel aufgehalten wird.
It is a practical proposal that is being obstructed by Brussels.
Europarl v8

Heißt dies jedoch, daß der Vorschlag von uns als ausreichend betrachtet wird?
Does this mean that we find the proposal sufficient?
Europarl v8

Leider wurde im endgültigen Vorschlag von Mindestanforderungen und nicht von einheitlichen Normen ausgegangen.
I am sorry to see that the final proposal talks about minimum requirements rather than uniform standards.
Europarl v8

Die Kommission hat in ihrem Vorschlag einen Satz von 20 % vorgegeben.
In its proposal, the Commission retains a rate of 20 %.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte den Vorschlag von Frau Moreau unterstützen.
Mr President, I should like to express my support for Mrs Moreau's proposal.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wird gegenwärtig von den Instanzen des Rates behandelt.
The proposal is currently being dealt with by the Council' s departments.
Europarl v8

Mein eigener Vorschlag und der von Herrn Savary mussten noch abgesegnet werden.
My own proposal and that of Mr Savary remained to be agreed.
Europarl v8

Ich habe für den Vorschlag von Kartika Tamara Liotard zu neuartigen Lebensmitteln gestimmt.
I have voted in favour of Mr Liotard's proposal on novel foods.
Europarl v8