Übersetzung für "Vorlage des vertrages" in Englisch

Der Antragsteller kann jedoch seinen Lizenzantrag innerhalb der für die Vorlage des Vertrages gesetzten Frist zurückziehen.
However, the applicant may, within the time limit set for submission of the contract, withdraw his application for a licence.
EUbookshop v2

Die Kontrolle wird zu einem beliebigen Zeitpunkt zwischen der Vorlage des Vertrages und der Ankunft in die Brennerei vorgenommen.
The check may be made at any time from date of presentation of the contract up to the date it is approved and the wine enters the distillery.
JRC-Acquis v3.0

Unterstützt vom Parlament und einigen Mitgliedstaaten hat die Kommission nachdrücklich ihre Befürchtungen über ein mögliches Auseinanderbrechen der Gemeinschaft geäußert und der Regierungskonferenz eine Vorlage zur Struktur des Vertrages unterbreitet, in der das Prinzip der einheitlich verfaßten Gemeinschaft bekräftigt wird.
On 18 June the Presidency produced a revised version of its draft treaty main taining the three-pillar structure, affirming the federal goal of the union and providing that 'the union shall have a single institutional framework to ensure the consistency and continuity of activities carried out in order to achieve its objec tives while respecting ... the acquis communautaire'.
EUbookshop v2

Der Antragsteller kann jedoch seinen Lizenzantrag innerhalb der für die Vorlage des Vertrags gesetzten Frist zurückziehen.
However, the applicant may, within the time limit set for submission of the contract, withdraw his application for a licence.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall der Genehmigung setzt die Kommission insbesondere eine Frist für die Vorlage des Vertrags bei der zuständigen Stelle.
Where the Commission accepts an application, it shall in particular set a time limit for presentation of the contract to the competent authority.
JRC-Acquis v3.0

Danach gab es in diesem Bereich sowohl bis zur Vorlage des Entwurfs eines Vertrags für eine Verfas­sung Europas als auch bis zum heutigen Tag sehr rasante und bedeutende Entwicklungen.
From then until the submission of the draft Constitutional Treaty (Constitution for Europe) and up to the present day, developments in this field have been rapid and very significant.
TildeMODEL v2018

Danach gab in diesem Bereich sowohl bis zur Vorlage des Entwurfs eines Vertrags für eine Verfas­sung Europas als auch bis zum heutigen Tag sehr rasante und wichtige Entwicklungen.
From then until the submission of the draft Constitutional Treaty (Constitution for Europe) and up to the present day, developments in this field have been rapid and very significant.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat ist der Auffassung, dass mit der Vorlage des Entwurfs des Vertrags über die Verfassung, wie er ihn nun erhalten hat, der in Laeken erteilte Auftrag des Konvents erfüllt und somit das Ende seiner Arbeiten erreicht ist.
The European Council considers that the presentation of the Draft Constitutional Treaty, as it has received it, marks the completion of the Convention's tasks as set out at Laeken and, accordingly, the end of its work.
TildeMODEL v2018