Übersetzung für "Vorgeschriebene prüfung" in Englisch
Die
zuständige
Behörde
kann
jede
in
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Prüfung
durchführen.
The
competent
authority
may
carry
out
any
test
prescribed
in
this
Regulation.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
darf
jede
in
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Prüfung
durchführen.
The
competent
authority
may
carry
out
any
test
prescribed
in
this
Regulation.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
kann
jede
in
vorliegender
Richtlinie
vorgeschriebene
Prüfung
durchführen.
The
competent
authority
may
carry
out
any
test
prescribed
in
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
gesetzlichen
Abschlussprüfung
handelt
es
sich
um
eine
vom
EU-Recht
vorgeschriebene
Prüfung
von
Unternehmensabschlüssen.
Statutory
audit
denotes
an
audit
of
company
accounts
as
required
by
EU
law.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
gibt
es
keine
vorgeschriebene
"Prüfung"
des
kreativen
oder
erfinderischen
Charakters.
In
any
event,
there
is
no
provision
for
an
"test"
of
creativeness
or
inventiveness.
EUbookshop v2
Zudem
erschweren
Klebstoffreste
auf
der
Oberfläche
eines
Estrichs
die
vorgeschriebene
und
notwendige
Prüfung
des
Untergrundes.
Residues
of
adhesive
on
the
surface
of
the
screed
also
make
it
difficult
to
test
the
substrate,
which
is
necessary
and
standard
procedure.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
hat
es
die
Kommission
versäumt,
das
Parlament
zu
unterrichten
-
was
sie
zugegeben
hat
-,
sie
hat
es
versäumt,
die
Unionsbürger
vor
Inkrafttreten
der
Verpflichtungen
der
Fluggesellschaften
am
5.
März
zu
informieren,
und
sie
hat
die
vorgeschriebene
Prüfung
des
Vorhandenseins
eines
angemessenen
Schutzniveaus
nicht
rechtzeitig
vorgenommen,
sondern
es
Erklärungen
von
Beamten
und
Pressemitteilungen
überlassen,
zukünftige
Maßnahmen
zu
versprechen
und
zuzusichern.
In
this
situation,
the
Commission
failed
to
inform
Parliament
-
as
it
has
admitted
-
it
failed
to
inform
the
European
citizens
prior
to
the
date,
5
March,
when
the
demands
on
the
airlines
enter
into
force,
and
it
did
not
fulfil
its
obligation
to
check
whether
suitable
protection
exists
in
due
time
but
has
relied
on
statements
by
officials
and
press
releases
to
convey
the
promise
and
reassurance
of
future
interventions.
Europarl v8
Wenn
die
zuständigen
Behörden
überprüfen
,
ob
die
vorgeschriebene
Due-Diligence-Prüfung
durchgeführt
wurde
,
sollten
sie
ihr
Augenmerk
vor
allem
auf
solche
hochkomplexen
Verbriefungen
richten
und
deren
vollständigen
Abzug
vom
Eigenkapital
verlangen
,
es
sei
denn
,
das
Institut
konnte
überzeugend
nachweisen
,
dass
es
bei
jeder
hochkomplexen
Weiterverbriefung
auch
in
Bezug
auf
die
Basisforderungen
die
in
der
Richtlinie
2006/48
/
EG
vorgeschriebene
Due-Diligence-Prüfung
durchgeführt
hat
.
In
their
review
of
the
required
due
diligence
,
competent
authorities
should
devote
particular
attention
to
such
highly
complex
securitisations
and
require
their
full
deduction
from
capital
,
unless
it
has
been
convincingly
demonstrated
to
their
satisfaction
that
in
each
individual
case
of
highly
complex
re-securitisation
exposures
,
the
institution
has
performed
the
due
diligence
required
by
Directive
2006/48
/
EC
,
including
with
regard
to
the
ultimate
underlying
exposures
.
ECB v1
In
diesem
Fall
kann
jedoch
der
Technische
Dienst
nach
Rücksprache
mit
dem
Hersteller
entscheiden,
dass
eine
der
beiden
hintersten
Sitzreihen
nicht
geprüft
wird,
wenn
die
Ausführung
der
Sitze
und
ihrer
Befestigungsteile
gleich
und
der
für
die
Prüfung
vorgeschriebene
Abstand
von
200
mm
eingehalten
ist.
However,
in
this
case,
the
Technical
Service,
after
consultation
with
the
manufacturer,
may
decide
not
to
test
one
of
the
two
rearmost
rows
of
seats
if
the
seats
and
their
attachments
are
of
similar
design
and
if
the
test
requirement
of
200
mm
is
respected.
DGT v2019
Die
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
erteilte
Genehmigung
kann
entzogen
werden,
wenn
das
Fahrzeug
den
Vorschriften
nach
Absatz
6
nicht
entspricht
oder
die
nach
Anhang
3
vorgeschriebene
Prüfung
nicht
bestanden
hat.
The
approval
granted
in
respect
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
may
be
withdrawn
if
the
requirements
laid
down
in
paragraph
6
above
are
not
complied
with
or
if
the
vehicle
has
failed
to
pass
the
test
prescribed
in
Annex
3.
DGT v2019
Die
für
einen
Fahrzeugtyp
nach
dieser
Regelung
erteilte
Genehmigung
kann
entzogen
werden,
wenn
die
vorstehenden
Vorschriften
nicht
eingehalten
sind
oder
wenn
das
Fahrzeug
die
in
Anhang
5
vorgeschriebene
Prüfung
nicht
bestanden
hat.
The
approval
granted
in
respect
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
may
be
withdrawn
if
the
requirements
set
forth
above
are
not
met
or
if
the
vehicle
has
failed
to
pass
the
test
prescribed
in
Annex
5.
DGT v2019
Ist
die
bauartbedingte
Höchstgeschwindigkeit
eines
Fahrzeuges
niedriger
als
die
für
eine
Prüfung
vorgeschriebene
Geschwindigkeit,
so
muss
die
Prüfung
bei
der
Höchstgeschwindigkeit
des
Fahrzeuges
durchgeführt
werden.
If
the
maximum
design
speed
of
a
vehicle
is
lower
than
the
speed
pre-scribed
for
a
test,
the
test
shall
be
performed
at
the
vehicle's
maximum
speed.
DGT v2019
Die
Genehmigungsbehörde
kann
jede
in
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Prüfung
durchführen,
insbesondere
die
in
Absatz
5.2
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Prüfungen
(Anforderungen
hinsichtlich
der
Emissionen).
The
approval
authority
may
carry
out
any
check
or
test
prescribed
in
this
Regulation.
In
particular,
the
tests
described
in
paragraph
5.2
of
this
Regulation
(requirements
regarding
emissions)
may
be
carried
out.
DGT v2019