Übersetzung für "Vor gericht verteidigen" in Englisch

Wirst du mich vor dem Jüngsten Gericht verteidigen?
Will you be there on Judgment Day to make my case, then?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, hoffentlich muss ich niemanden vor Gericht verteidigen...
I mean, hopefully I won't have to defend anybody in court...
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich vor Gericht verteidigen.
I will defend you in court.
OpenSubtitles v2018

Wenn man mich anklagt, werde ich mich vor Gericht verteidigen.
If they wish to charge me, I will defend myself in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Keinem wird erlaubt, Falun Gong-Praktizierende vor Gericht zu verteidigen.
No one is allowed to defend Falun Gong practitioners in court.
ParaCrawl v7.1

Niemandem ist es erlaubt, Falun Gong vor Gericht zu verteidigen.
No one is allowed to defend Falun Gong in court.
ParaCrawl v7.1

Diese Mädchen müssen Anwälte haben, die ihre Interessen vor Gericht verteidigen.
These girls must have lawyers who defend their interests in court.
ParaCrawl v7.1

Ann beschließt, ihn vor Gericht zu verteidigen.
Ann decides to defend her husband.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Bürger müssen über die Rechtsmittel verfügen, um ihre Rechte vor Gericht verteidigen zu können.
EU citizens must get the legal instruments to defend their rights in court.
Europarl v8

Julia kehrt nach Jericho zurück und beschließt mit Dave, Marjorie vor Gericht zu verteidigen.
Belle shoots Dave, leaving Julia to defend Marjorie in court.
WikiMatrix v1

Fünf Anwälte aus Peking waren bereit, die sechs Praktizierenden vor Gericht zu verteidigen.
Five Beijing lawyers were ready to defend the six practitioners in court.
ParaCrawl v7.1

Und am Ende bleibt immer die Möglichkeit, seine Rechte vor Gericht zu verteidigen.
Finally, you can always seek legal means and defend your truths in court.
ParaCrawl v7.1

Kalem erscheint in der Gestalt eines Kriegers und verspricht Will, ihn vor Gericht zu verteidigen.
Kalem appears in the guise of a warrior and promises Will to defend him in court.
ParaCrawl v7.1

Ich würde gern wissen, ob die Abstimmung, die wir im Begriff sind, vorzunehmen, das Ergebnis eines automatischen Verfahrens ist oder ob sie nur auf speziellen Wunsch von Herrn de Magistris stattfindet, der sich im Laufe der Jahre den Ruf erworben hat, die Vorrechte von Politikern anzugreifen, wobei er sagt, sie sollten sich vor Gericht verteidigen, anstatt Schlupflöcher zu suchen, um dies zu vermeiden.
I should like to know whether the vote we are about to take is the result of an automatic procedure or of a specific request made by Mr de Magistris, who has earned a reputation over the years for attacking the privileges of politicians, saying they should defend themselves in court and not seek loopholes to avoid it.
Europarl v8

Diese Menschen müssen ungerechterweise Anwaltskosten und Kosten für andere Experten tragen, um sich vor Gericht verteidigen zu können, ohne große Aussichten auf Erfolg.
These people are unfairly having to pay fees to lawyers and other experts in order to defend themselves in the courts, without much chance of success.
Europarl v8

Das Ziel der Kampagne besteht darin, Interessenten, vor allem kleinen und mittleren Unternehmen, besser zu vermitteln, was das Zeichen bedeutet und wie der zugrunde liegende Mechanismus funktioniert, damit sie die Regeln für die korrekte Kennzeichnung umsetzen und sich besser vor Gericht verteidigen können, wenn zum Beispiel Produkte gefälscht wurden oder gefährlich sind.
The aim of the campaign is to give interested parties, particularly small and medium-sized enterprises, a better understanding of what the mark means and how the mechanism underlying it works, so that they can implement the rules on marking properly and defend themselves better in court in cases of counterfeiting or dangerous products.
Europarl v8

Einer kleinen Firma würden enorme Kosten entstehen, zum einen, um keine Patentverletzung zu begehen, und zum anderen, um ihre eigenen Erzeugnisse vor Gericht zu verteidigen.
A small business would find itself having to sustain enormous expenses, on the one hand in order not to carry out any violation of the patent, and, on the other hand, to defend its own actions in court.
Europarl v8

Das zweite Kernstück, das herausgebrochen wird, ist, dass hier Leute im Parlament sind, die davon ausgehen, dass Rechtsanwälte, wenn sie nicht vor Gericht jemanden verteidigen, sondern bei der Gesetzgebung in Europa die Strippen ziehen, nicht als Lobbyisten betrachtet werden,
As for the second core element which is being undermined, there are people in Parliament who assume that lawyers should not be regarded as lobbyists, even if they are not defending people in court, but instead are trying to pull strings to influence legislation in Europe.
Europarl v8

Dieses Unternehmen war zwar nicht 'unmittelbar und individuell' betroffen, jedoch hätte es, wenn der Einspruch nicht als zulässig anerkannt worden wäre, kein anderes Mittel gehabt, um sich vor Gericht zu verteidigen, so dass eine 'Verwehrung des Zugangs zu den Gerichten' vorgelegen hätte.
It is true that this company was not 'of direct and individual concern', but if the action had not been declared admissible, the company would not have had any other means of defending itself in law, and would thus have been 'denied access to the courts'.
Europarl v8

Allein im Jahre 2009 hat eine große Anzahl von Regierungsvertretern aus Guizhou, Fujiang, Zhejiang und Sichuan diese Taktik angewendet, um ihre eigenen Kindervergewaltigungsfälle vor Gericht zu verteidigen.
In 2009 alone, a large number government officials from Guizhou, Fujiang, Zhejiang and Sichuan all applied the same legal tactics to defend their own child rape cases.
GlobalVoices v2018q4

Vielleicht werden die Leute Joe glauben, vielleicht nicht, aber anstatt Geld zu verdienen, werden Sie sich die nächsten fünf Jahre vor Gericht selbst verteidigen.
Maybe people will believe Joe, maybe they won't, but instead of making money, you're gonna be defending yourself in court for the next five years.
OpenSubtitles v2018

Und diese Polizisten müssen sich jetzt vor Gericht verteidigen, weil sie zu ihrem Schutz die Standardmaßnahmen anwendeten.
And those cops end up on the stand defending themselves for using absolutely standard, textbook seIf-defense procedures.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich dabei gewissermaßen um ein Gleichgewicht zwischen dem Recht des Bürgers, vor Gericht zu ziehen, und dem Recht des Parlamentariers, sich vor Gericht entsprechend verteidigen zu können, wenn ein einzelner Bürger betroffen ist.
In this instance it is clear to me that Mr Pannella's statement concerned an individual as such, a journalist by profession, and that what he said was not connected with any general political activity, as was the case in the previous affair which we considered where his remarks were directed against an RAI journalist but concerned the RAI itself rather than the journalist in question.
EUbookshop v2

Meist geschah dies in der Hoffnung, der Lehnsherr könnte das Land besser bei einem Streit im Felde oder vor Gericht verteidigen.
This was usually done in the hope that the liege lord could defend his estate better in the event of a dispute in the field or at court.
WikiMatrix v1

Andere Anwälte, darunter Gao Zhisheng, Guo Guoting und Wang Yajun, behaupteten, dass das Büro 610 sie daran hindere, ihre Falun-Gong-Mandanten zu sehen oder vor Gericht zu verteidigen.
Other lawyers, including Gao Zhisheng, Guo Guoting and Wang Yajun have alleged that the 610 Office interfered with their ability to meet with Falun Gong clients or defend them in court.
WikiMatrix v1

Außerdem sind die meisten weder über Rechts mittel noch über die Möglichkeiten, ihre Rechte vor Gericht zu verteidigen, informiert.
Also, they are very often at a lost when it comes to seeking legal redress or defending their rights in the courts.
EUbookshop v2

Dem Gericht zufolge mu¨ssen die Betroffenen jedoch ihre Rechte u. a. im Rahmen einer eventuellen Klage vor dem Gericht sachgerecht verteidigen ko¨nnen.
First,the Court looked at the substance of the right toa fair hearing as a fundamental principle of Community law.
EUbookshop v2