Übersetzung für "Vor gericht stehen" in Englisch

Dann müssen auch Sie vor Gericht stehen.
E: So you too must stand trial then.
TED2013 v1.1

Sie nehmen den Zug, um in Tyler vor Gericht zu stehen.
To town. They're taking a train to Tyler to stand trial.
OpenSubtitles v2018

Sie vergessen, dass Sie vor Gericht stehen, Spock.
You're forgetting you're on trial, Spock.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde nicht ruhen, bevor seine Attentäter vor Gericht stehen.
And I won't rest until the men who tried to kill him are brought to justice.
OpenSubtitles v2018

Allein für die Aktenöffnung könnten Sie vor Gericht stehen.
You could be court-martialed for just opening that file.
OpenSubtitles v2018

Ihr dürft mit Borgia vor Gericht stehen oder fliehen.
You may either stand trial with the Borgia or flee.
OpenSubtitles v2018

Mr. Elspeth noch am Leben ist, wenn ich vor Gericht stehen werde.
Mr. Elspeth will still be alive by the time I go to trial.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht diejenigen, die vor Gericht stehen.
It's not fair. They're not the ones on trial.
OpenSubtitles v2018

Und das bevor wir überhaupt vor Gericht stehen.
And that's before we've even got to court.
OpenSubtitles v2018

Sonst sind Sie ewig vor Gericht und stehen habgierigen Klägern Frage und Antwort.
Otherwise, you'll spend your life in court answering to greedy plaintiffs and their noxious attorneys.
OpenSubtitles v2018

In drei Stunden wird er für Verbrechen an der Menschheit vor Gericht stehen.
In three hours, Heller will be tried for war crimes against humanity.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir vor Gericht stehen, müssen Sie sprechen.
When we go to court, I need you to speak.
OpenSubtitles v2018

Morgen werden wir vor Gericht stehen.
Tomorrow we go before ajudge and jury.
OpenSubtitles v2018

Er wird in ein paar Tagen vor Gericht stehen.
He's going to trial in a few days.
OpenSubtitles v2018

Es könnte Ihnen helfen, nicht als Verräter vor Gericht zu stehen.
It might help you avoid standing trial as a traitor.
OpenSubtitles v2018

Er wird am 26. Oktober vor Gericht stehen.
He will be in court on the 26 October.
ParaCrawl v7.1

Vor Gericht stehen wir Ihnen auch als analytische Experten und Zeugen zur Verfügung.
We are also able to serve as expert witnesses for surface analysis in court.
ParaCrawl v7.1

Die ganze sündige Welt wird eines Tages vor dem Gericht Gottes stehen müssen.
The whole sinful world is going to have to stand someday before the judgment bar of God.
ParaCrawl v7.1

Er wird am 4. Februar erneut vor Gericht stehen.
He will be before the court again on February 4th.
ParaCrawl v7.1

Für diese Vergehen soll er am 5. Juni vor Gericht stehen.
Drouet is to be tried for these charges on June 5.
ParaCrawl v7.1

Es kann insbesondere bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräussern und vor Gericht stehen.
It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and may be a party to legal proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Sie kann insbesondere bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern sowie vor Gericht stehen.
It may in particular acquire or dispose of movable and immovable property and may be a party to legal proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Es kann insbesondere bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern sowie vor Gericht stehen.
It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and be a party to legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Und wenn Sie dann vor Gericht stehen, dann werde ich schlafen wie ein Baby.
When you are in the dock... I will sleep like a baby.
OpenSubtitles v2018

Er sollte vor Gericht stehen.
Rochefort, who should be on trial!
OpenSubtitles v2018