Übersetzung für "Vor den kopf stossen" in Englisch
Sie
nach
drei
Jahren
so
vor
den
Kopf
zu
stossen,
kam
mir
irgendwie
herzlos
vor.
To
hit
her
over
the
head
with
this
after
three
years,
it
just
seemed...
OpenSubtitles v2018
Doch
China
vor
den
Kopf
zu
stoßen,
wäre
verfehlt.
But
snubbing
China
is
misguided.
News-Commentary v14
Sie
wollen
niemanden
vor
den
Kopf
stoßen.
They
don't
want
to
offend
anyone.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
damit
Tausende
von
Hauptmännern
in
unserem
Heer
vor
den
Kopf
stoßen!
We
would
thus
Thousands
of
captains
in
our
army
alienate!
OpenSubtitles v2018
Hey,
Sie
wollen
mich
vor
den
Kopf
stoßen?
Oi,
you
turn
your
back
on
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
niemanden
vor
den
Kopf
stoßen.
I
honestly
didn't
mean
to
offend
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihm
nicht
vor
den
Kopf
stoßen.
I
wasn't
snubbing
the
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
euch
nicht
vor
den
Kopf
stoßen.
This
is
not
a
snub,
dad,
I
swear.
OpenSubtitles v2018
Wir
bewahrten
stillschweigen
darueber,
um
niemanden
vor
den
Kopf
zu
stoßen.
In
the
morning
we
intended
travelling
straight
to
the
North,
towards
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
mit
dem
Programm
Ihre
sozialen
Umgangsformen
üben.
Nicht
Leute
vor
den
Kopf
stoßen.
I
created
this
program
to
help
you
become
more
comfortable
in
social
situations,
not
to
practice
alienating
people.
OpenSubtitles v2018
Aber
natürlich
dürfen
wir
unsere
amerikanischen
Vettern
ja
auch
nicht
vor
den
Kopf
stoßen!
That
would
at
the
same
time
get
rid
of
a
very
obvious
source
of
injustice.
EUbookshop v2
War
man
denn
besorgt,
man
könnte
die
Regierung
Bush
vor
den
Kopf
stoßen?
Were
they
worried
about
offending
the
Bush
administration?
News-Commentary v14
Das
mag
Leute
bisweilen
vor
den
Kopf
stoßen,
aber
Ehrlichkeit
ist
eine
tolle
Eigenschaft.
This
may
cause
offence
on
the
odd
occasion
but
honesty
is
a
great
quality
to
have.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche,
den
Betrachter
nicht
vor
den
Kopf
zu
stoßen
–
wenigstens
nicht
visuell.
I’m
not
trying
to
offend
people—visually
at
least.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Motto:
"wer
zahlt
schafft
an"
ist
es
dennoch
sinnvoll,
die
Nettozahler
nicht
vor
den
Kopf
zu
stoßen.
However,
as
the
saying
goes,
'he
who
pays
the
piper
calls
the
tune',
so
it
makes
sense
not
to
offend
the
net
contributors.
Europarl v8
Die
algerische
Regierung
muß
sich
natürlich
darüber
klar
werden,
daß
sie
die
ungeheure
Bedeutung
der
Achtung
der
demokratischen
Werte
und
Menschenrechte
nicht
unterschätzen
darf,
um
nicht
diejenigen
vor
den
Kopf
zu
stoßen,
die
den
Fundamentalismus
ablehnen,
aber
an
Freiheit
und
Demokratie
glauben.
The
Algerian
Government
must
of
course
recognise
that
it
cannot
underestimate
the
immense
importance
of
upholding
democratic
values
and
human
rights
if
it
is
not
to
alienate
those
who
oppose
fundamentalism
but
believe
in
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Herr
Kommissar,
könnte
ich
die
Versicherung
begrüßen,
dass
die
Handelsbeziehungen
fortgeführt
werden,
und
könnte
ich
Sie
ermutigen,
sich
nicht
von
der
Flut
der
anti-israelischen
Propaganda
einschüchtern
zu
lassen
und
die
Kommission
bitten,
zu
bedenken,
dass,
da
Israel
eine
der
sehr
wenigen
Demokratien
in
dieser
Region
ist,
es
wichtig
ist,
es
nicht
zu
auszuschließen
oder
vor
den
Kopf
zu
stoßen,
da
dies
den
Frieden
in
keinster
Weise
fördern
würde.
Commissioner,
could
I
welcome
the
assurance
that
trade
relations
will
continue,
and
could
I
encourage
you
not
to
be
intimidated
by
the
deluge
of
anti-Israel
propaganda
and
ask
the
Commission
to
remember
that,
with
Israel
being
one
of
very
few
democracies
in
that
region,
it
is
important
not
to
ostracise
it
or
alienate
it,
which
would
not
promote
peace
at
all.
Europarl v8