Übersetzung für "Von meinem freund" in Englisch

Sein Platz wird heute von meinem Freund und Kollegen Philip Bushill-Matthews eingenommen.
His place is taken today by my friend and colleague, Philip Bushill-Matthews.
Europarl v8

Ich werde von meinem besten Freund Bilal erzählen.
I'm going to talk about my best friend, Bilal.
GlobalVoices v2018q4

Sie handelt von meinem Freund Brennan.
This is about my friend Brennan.
TED2020 v1

Ich trennte mich von meinem Freund im Zorn.
I parted from my friend in anger.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erhielt einen Brief von meinem Freund.
I received a letter from my friend.
Tatoeba v2021-03-10

Und hier ist der von meinem Freund Daniel.
And here's my friend Daniel's screen shot.
TED2013 v1.1

Was gibt es Neues von meinem Freund, Captain Tom von der Corinthian?
What news of my friend, Captain Tom, of the Corinthian?
OpenSubtitles v2018

Das habe ich von meinem Freund Günther.
That's from my friend Günther.
OpenSubtitles v2018

Tja, von meiner Frau verstoßen, von meinem besten Freund fertiggemacht.
Well, I mean, put down by my wife,... and slandered by my best friend.
OpenSubtitles v2018

Habe ich dir mal von meinem Freund Du Liebe Marston erzählt?
Did I ever tell you about my friend, Me Lay Marston?
OpenSubtitles v2018

Ich soll Ihnen bloß etwas bestellen, von meinem Freund Biberkopf.
My friend Biberkopf sent me with a message.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Gruss von meinem lieben Freund.
It's my sweetheart sends his love From his sky-high soaring.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine verschlüsselte E-Mail von meinem Freund vom Militärgeheimdienst erhalten.
I got an encrypted e-mail here from my friend at the M.I.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich von meinem einzigen Freund verabschieden.
I came to say goodbye to my one true friend.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich von meinem Freund getrennt und bin nicht in der Stimmung...
Because I just broke up with my boyfriend and I'm in no mood...
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich nicht von meinem Freund, was man erwarten würde.
Well, it wasn't from my boyfriend, which is, of course, how you'd expect me to find out. Tess...
OpenSubtitles v2018

Ich trenne mich von meinem Freund, dazu brauche ich keinen Kollegen.
I'm about to have a break-up with my boyfriend. -I don't need some bloke from work there.
OpenSubtitles v2018

Dieser Riza wurde mir von meinem besten Freund anvertraut.
You know Riza? He was trusted to me by my closest friend.
OpenSubtitles v2018

Professor, treten Sie doch bitte von meinem Freund zurück.
Professor, if you wouldn't mind stepping away from my friend,
OpenSubtitles v2018

Und ich habe vergessen, eine Nachricht von meinem Freund zu übermitteln.
And I forgot to pass on my... good friend's regard.
OpenSubtitles v2018

Da waren wir schon weggefahren, auf dem Motorroller von meinem Freund.
We'd already left on my friend's scooter.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seit Tagen nichts von meinem Freund gehört.
I haven't heard from my boyfriend in days.
OpenSubtitles v2018

Dass ich von meinem besten Freund betrogen werden würde?
That I was gonna be betrayed by my best friend?
OpenSubtitles v2018

Das wurde vom Be richterstatter und von meinem Freund Piet Dankert erwähnt.
I should like to follow up her statement by referring briefly to a few aspects.
EUbookshop v2

Es gibt nur einen Raum in dem ich Befehle von meinem Freund entgegennehme.
There's only one room in which I take orders from my boyfriend.
OpenSubtitles v2018

Das ist von meinem besten Freund übrig.
That's what's left of my best friend.
OpenSubtitles v2018