Übersetzung für "Von etwas trennen" in Englisch

Da muss man sich von etwas trennen.
That'll make you abandon something.
TED2013 v1.1

Wie könnte ich mich von etwas trennen, was mir so viel bedeutet.
How could I throw away something that means so much?
OpenSubtitles v2018

Der Schüler war nicht so geneigt, sich von etwas zu trennen.
The disciple was not quite willing to part with them.
ParaCrawl v7.1

Träume von einer Fehlgeburt sind nicht schwanger, Sie müssen sich von etwas teuerem trennen.
Dreams of a miscarriage is not pregnant, you know, you have to part with something expensive.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich mal auf keinen Fall von etwas trennen will, schmuggle ich es zurück in die Abteilung, wo ich meinen Geheimkram aufbewahre.
No, if I really can't let go of something I sneak it back to an office where I keep my secret stuff.
OpenSubtitles v2018

Das psychologische Konzept des Endowment- oder Besitztumseffekts – dass es uns schwer fällt, uns von etwas zu trennen, das wir besitzen – kann auch auf Dinge angewendet werden, die wir in unserer Hand halten.
The psychological concept called "the endowment effect" – that we have difficulty getting rid of things we own – can also be applied to something we are holding in our hand.
ParaCrawl v7.1

Es ist leichter, etwas nicht zu verfolgen, welches Du nie gehabt hast, aber es ist vergleichsweise schwieriger, sich von etwas zu trennen, dass Du schon hast!
It is easier to not pursue something you have never had, but it is comparably more difficult to sever things you already own!
ParaCrawl v7.1

Das andere Extrem wäre, an dem festzuhalten, was du hast und nie gewillt bist, dich von etwas zu trennen.
The other extreme would be to hold on tightly to what you have, and never being willing to part with anything.
ParaCrawl v7.1