Übersetzung für "Von der wiege bis zur bahre" in Englisch

Sie durchzieht das gesamte Leben, von der Wiege bis zur Bahre.
It is all throughout life, from cradle to grave.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen folgen dem Grundsatz "von der Wiege bis zur Bahre".
These measures follow the principle "from cradle to grave".
TildeMODEL v2018

Von der Wiege bis zur Bahre sind wir mit anderen verbunden,
From womb to tomb, we are bound to others.
OpenSubtitles v2018

Oberbegriff für Bildung 'von der Wiege bis zur Bahre' verwen­det.
Today's data cover pre­pri­mary through to tertiary edu­cation, extending to areas such as languages, foreign students' exchange pro­grammes, special needs, teachers, education expendi­ture and so on.
EUbookshop v2

Wir sind mimetische Wesen, von der Wiege bis zur Bahre.
We are mimetic beings from womb to tomb.
ParaCrawl v7.1

Von der Wiege bis zur Bahre begleitet die PK uns und unsere Angehörigen.
The PF supports us and our relatives from the cradle to the grave.
ParaCrawl v7.1

Das Werkzeug vergleicht Prozess-Lebenszyklen "von der Wiege bis zur Bahre".
The tool compares process lifecycles from "cradle to grave".
ParaCrawl v7.1

Es begleitete den menschlichen Lebensweg buchstäblich von der Wiege bis zur Bahre.
It accompanied humans through their lives literally from the cradle to the grave.
ParaCrawl v7.1

Das LCA erfolgt «von der Wiege bis zur Bahre».
The LCA is from cradle to grave.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden belogen, von der Wiege bis zur Bahre.
We have been lied to from the cradle to the grave.
ParaCrawl v7.1

Doris Pack hat gesagt, Sokrates begleitet uns von der Wiege bis zur Bahre.
Doris Pack said that Socrates is there for us from the cradle to the grave.
Europarl v8

Salopp gesagt könnte man sagen, Sokrates begleitet uns von der Wiege bis zur Bahre.
To put it one way, Socrates is there for us from the cradle to the grave.
Europarl v8

Unsere Leben gehören uns nicht. Von der Wiege bis zur Bahre sind wir mit anderen verbunden.
Our lives are not our own, from womb to tomb, we're bound to others.
OpenSubtitles v2018

Eine eigenständige Existenzsicherung von der Wiege bis zur Bahre kostet einige Hunderte von Milliarden DM.
The same thing applies to the old saga of weekly working hours.
EUbookshop v2

Von der Wiege bis zur Bahre sind wir mit anderen verbunden, aus Vergangenheit und Gegenwart,
From womb to tomb, we are bound to others. Past and present.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt es zugelassen, von der Wiege bis zur Bahre gesteuert zu werden.
You have allowed yourselves to be controlled from cradle to grave.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann beginnen, die symbolische "von der Wiege bis zur Bahre" Reise.
They will then begin the symbolic ‘cradle to grave’ journey.
ParaCrawl v7.1

Mit der Lebenszyklusanalyse lässt sich der Weg eines Produkts von der Wiege bis zur Bahre verfolgen.
Lifecycle analysis allows tracking of a product's journey from the cradle to the grave.
ParaCrawl v7.1

Personenstandsdokumente, Ausweise, Bescheinigungen begleiten den Bürger buchstäblich von der Wiege bis zur Bahre.
Civil status documents, identity cards, and certificates accompany citizens literally from the cradle to the grave.
ParaCrawl v7.1

Das wollen wir nicht für uns haben, sondern für alle jungen Leute in der Europäischen Union, 300 Millionen Menschen, die wir für dieses Programm ansprechen können, von der Wiege bis zur Bahre, habe ich beim letzten Mal gesagt, denn es ist ein Programm, das in der Schule beginnt und das mit dem lebensbegleitenden Lernen bis ins hohe Alter geht.
We do not want it for ourselves; we want it for all the young people in the European Union, for the 300 million people eligible for this programme, from the cradle to the grave, as I said last time. For this is a programme of life-long learning that begins at school and continues into old age.
Europarl v8

Ich kann hier nicht für eine Ideologie stimmen, welche die Kinder und die Menschen von der Wiege bis zur Bahre praktisch dem Staat anvertrauen will.
I cannot vote in favour of an ideology which wants to entrust children and adults to the state from the cradle to the grave.
Europarl v8

Welche Vorschläge wird der Rat vorlegen, um eine Harmonisierung der Rechtsverfahren für Geburten, Eheschließungen und Sterbefälle zu gewährleisten, damit der Einheitliche Markt den Bürgern Europas künftig von der Wiege bis zur Bahre dient?
What proposals will the Council produce to ensure the harmonization of legal procedures for births, marriages and deaths, so that in future the Single Market will serve the citizens of Europe from the cradle to the grave?
Europarl v8

Wenn wir ein Europa für die Menschen errichten wollen, dann sollten wir die grundlegenden rechtlichen Fragen zu Geburten, Eheschließungen und Sterbefällen klären, so daß der Binnenmarkt den Bürgern künftig von der Wiege bis zur Bahre dient.
If we are going to build a Europe for the people then we ought to sort out the basics of births, deaths and marriage so that the single market does cater for citizens from cradle to grave.
Europarl v8

Dieses Programm richtet sich an ca. 300 Millionen Bürgerinnen und Bürger, von der Schule bis nach dem Ausscheiden aus dem Beruf, um es mal flapsig zu sagen, von der Wiege bis zur Bahre.
The programme is aimed at around 300 million people between school age and retirement age or, to put it rather crudely, from the cradle to the grave.
Europarl v8

Diese Hinweise sind nun seit 20 Jahren ständig nicht nur auf Verpackungen, sondern überall vorhanden, und man soll nun hier nicht etwas machen, was sehr gefährlich wäre, nämlich den einzelnen aus der Verantwortung für seine höchstpersönliche Gesundheit zu entlassen und ihn sozusagen von der Wiege bis zur Bahre zu betreuen, zu behandeln, ihm genau vorzuschreiben, was er zu tun hat.
The risks have constantly been indicated for the past twenty years, not just on the packets but all around us, and here we should not do something that would be very dangerous, namely release individuals from their responsibility for their own, highly personal health and in a sense look after them, care for them and prescribe to them exactly what they must do, from the cradle to the grave.
Europarl v8

Deshalb müssen wir jedem Leben von der Wiege bis zur Bahre bestmöglichen Schutz und Fürsorge angedeihen lassen.
Accordingly, every life deserves the best possible protection and care from the cradle to the grave.
Europarl v8

Als Vollmitglied der Europäischen Union mit allen aus einer solchen Mitgliedschaft resultierenden Rechten sollte Rumänien in der Lage sein, sich, wie der rumänische Premierminister letzte Woche sagte, von der Wiege bis zur Bahre um seine Bürger zu kümmern.
As a full member of the European Union with all of the rights that ensue from such membership, Romania should be in a position to take care of its citizens from the cradle to the grave, as the Romanian Prime Minister put it last week.
Europarl v8

Jeder sucht, vielleicht von der Wiege bis zur Bahre, um dieses Zitat noch einmal zu verwenden.
Everyone is searching, perhaps from the cradle to the grave, to quote Mrs Pack.
Europarl v8

Dies ist ein Programm, das es allen Menschen ermöglicht, quasi von der Wiege bis zur Bahre an Bildungsprogrammen teilzunehmen.
The programme enables everyone to take part in educational programmes virtually from the cradle to the grave.
Europarl v8