Übersetzung für "Von der arbeit abhalten" in Englisch

Aber das darf mich nicht von der Arbeit abhalten.
But I mustn't let it interfere with my duty.
OpenSubtitles v2018

Also, ich will Sie nicht von der Arbeit abhalten.
Well, I - I musn't keep you from your work.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Sie nicht von der Arbeit abhalten.
I mustn't keep you from your work.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen Sie nicht von der Arbeit abhalten.
You're working. We don't want to disturb you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will dich nicht länger von der Arbeit abhalten.
I should let you get back to work.
OpenSubtitles v2018

Außerdem, was soll mich schon von der Arbeit abhalten?
Besides, nothing's stopping me from doing the work.
OpenSubtitles v2018

Dann werd ich Sie nicht mehr von der Arbeit abhalten.
I'll let you get back to your paperwork, then.
OpenSubtitles v2018

Aber anders als Sie lasse ich mich dadurch nicht von der Arbeit abhalten.
But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte gehen, und Sie nicht von der Arbeit abhalten.
I should get out of your way and let you get back to work.
OpenSubtitles v2018

Sie halten mich hier fest, wollen mich von der Arbeit abhalten.
They're keeping me here to try to stop me from doing my work.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dich nicht länger von der Arbeit abhalten, was?
Well, I should probably let you get back to work, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht von der Arbeit abhalten.
I'll let you get back to work now.
OpenSubtitles v2018

Will dich nicht von der Arbeit abhalten.
I wouldn't want to keep you from such important work.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte doch keinen so beschäftigten Mann von der Arbeit abhalten.
I would feel terribly guilty to take such a busy man away from his work.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sie nicht von der Arbeit abhalten.
I could not ask them to leave work.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen Herrn Mai nicht von der Arbeit abhalten.
We mustn't keep Mr. Mak from his work.
OpenSubtitles v2018

Geschwätzige Kollegen, die Sie von der Arbeit abhalten.
Chatty co-workers who keep you from working.
ParaCrawl v7.1

Im Büro sind die meisten Unterbrechungen und Ablenkungen, die die Leute tatsächlich von der Arbeit abhalten, unwillentlich.
At the office, most of the interruptions and distractions that really cause people not to get work done are involuntary.
TED2013 v1.1

Mr. Jethro Stuart, Sie sollen Büffel jagen, um die Männer zu ernähren, und sie nicht von der Arbeit abhalten.
Well, Mr. Jethro Stuart, you're hired to hunt buffalo to feed these nen not to stop their work.
OpenSubtitles v2018

Normal lasse ich mich nicht durch private Angelegenheiten von der Arbeit abhalten und ich erwarte von meinen Mitarbeitern dasselbe, aber...
I don't usually let my personal obligations interfere with my work and I expect the same in my staff, but I...
OpenSubtitles v2018

Mit Neid blickt der Junge immer wieder auf seine sechsjährige Schwester, die den Hof als ihren Spielplatz begreift, und lässt sich von ihr von der Arbeit abhalten.
Envious the boy looks at his six-year old sister, who sees the farm as playground, and lets her distract him from work.
ParaCrawl v7.1

Er hatte festgestellt, dass er sich nie von der Lobby -Arbeit abhalten lassen würde, die ganze Wahrheit zu sagen.
He had stated that he would never let lobbying prevent him from telling the truth, the whole truth.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dessen möchten wir mitteilen, dass wir es nicht zulassen werden, dass uns sowas von der Fortführung unserer Arbeit abhalten wird.
In the meanwhile we declare that we will let none of this impede our ongoing work.
ParaCrawl v7.1

Aber die einzige Botschaft, die ich habe, geht nicht an Nottingham Momentum, sondern an meine Wähler, ob Labour-Mitglieder oder nicht: Ich bin stolz darauf, Ihnen zu dienen, und ich verspreche Ihnen, dass mich keine Drohungen zur Abwahl oder politische Opportunitäten von der Arbeit in dem abhalten werden, was meiner Meinung nach das beste Interesse von Ihnen allen ist.
But really the one message I have is not to Nottingham Momentum, it is to my constituents, whether Labour members or not: I am proud to serve you and I promise that no amount of deselection threats or political expediency will deter me from acting in what I believe are the best interests of you all.
WMT-News v2019

Ich bin eine tolle Partnerin, wenn ich Sie von der Arbeit abhalte.
I guess I'm a fine partner, trying to pull you away from your work.
OpenSubtitles v2018

Na gut, solange es sie nicht von der Arbeit abhält.
Well, I mean, as long as it doesn't interfere with her work.
OpenSubtitles v2018

Solange es mich nicht von der Arbeit abhält.
As long as it doesn't stop me working.
OpenSubtitles v2018

Und das dafür, dass du noch zwei von der Arbeit abhältst!
And that's for wasting the time of two men.
OpenSubtitles v2018

Einen Schlaganfall, einen Orgasmus, im Grunde gesehen alles, dass mich von der Arbeit abhält.
Fake a stroke, fake an orgasm, basically anything that will get me out of work.
OpenSubtitles v2018

Je nachdem, wen man fragt, steht das Wort Compliance entweder für eine lästige Pflicht, die von der “eigentlichen Arbeit” abhält oder für einen Weg, Geschäftsprozesse zu optimieren und zahlreiche Benefits für das Unternehmen zu generieren.
Depending on whom you ask, compliance either means an unpleasant duty keeping you off your daily tasks or a means of optimizing your business workflows and generating benefits for your company.
ParaCrawl v7.1