Übersetzung für "Von denen jeweils" in Englisch

Es entstehen jeweils zwei Fragmente von denen jeweils das größere isoliert wird.
Two fragments are produced in each case, and the larger is isolated in each case.
EuroPat v2

Es gibt drei Schlafzimmer, von denen zwei jeweils zwei Boxspring-Betten haben.
There are three bedrooms, two of which each have 2 single box spring beds.
ParaCrawl v7.1

Teilfläche NT33 = 26 Punkte aus 26:1=26,000, von denen jeweils ein Punkt zu kennzeichnen ist.
Thirty-third sub-surface NT33 =26 points from 26/1=26.000, of which respectively one point is to be identified or characterized.
EuroPat v2

Jede Beobachtung wurde von zwei Mitarbeitern des Projekttearns ausgeführt, von denen jeweils einer niederländisch sprach.
Each observation was conducted by two members of the project team, one at least of whom spoke Dutch.
EUbookshop v2

Es können jedoch Durchflussratensensoren vorgesehen sein, von denen jeweils einer jeder der Pumpen zugeordnet ist.
However, flow rate sensors may be provided, which are each assigned to one of the pumps respectively.
EuroPat v2

Der Gegenring könnte zwei Radialebenen aufweisen von denen jeweils ein Einspannnocken in axialer Richtung abragt.
The counter ring could have two radial planes from each of which a clamping cam projects in the axial direction.
EuroPat v2

Die Bilddaten umfassen eine Vielzahl von Bildpunkten, denen jeweils eine Entfernungsinformation zugeordnet ist.
The image data comprise a plurality of pixels that are each assigned distance information.
EuroPat v2

Die bekannte Vorrichtung weist drei Bildaufnahmeeinheiten auf, von denen jeweils zwei Bildaufnahmeeinheiten ein Paar bilden.
The known apparatus has three image recording units of which each two image recording units form a pair.
EuroPat v2

Als Vergleich diente eine Gruppe von Versuchstieren, denen jeweils zeitgleich Kochsalz s.c. injiziert wurde.
A group of experimental animals which received s.c. injection of sodium chloride at the same time served as comparison.
EuroPat v2

Es existieren fünf verschiedene logische Kanäle, von denen jeweils einer Daten im A-Feld überträgt.
There are five different logical channels, one of which respectively transmitting data in the A field.
EuroPat v2

Dazu besteht die Fertigungslinie aus Rollenbändern, von denen jeweils Übergabetische zu einzelnen Bearbeitungsmaschinen abzweigen.
For this purpose the production line is composed of roller conveyors, from each of which transfer tables branch off to individual machining machines.
EuroPat v2

Der Schneideinsatz besitzt sechs Schneidkanten, von denen jeweils zwei benachbarte Schneidkanten eine Schneidecke bilden.
The cutting insert has six cutting edges, with each two adjacent cutting edges forming a respective cutting corner.
EuroPat v2

Das Vortragsprogramm besteht aus insgesamt 36 Referaten, von denen jeweils drei parallel gehalten werden.
The program consists of 36 lectures, which will be held in three parallel tracks.
ParaCrawl v7.1

Sie haben immer nahezu unendlich viele Möglichkeiten, von denen Sie jeweils nur eine auswählen können.
You always have an almost infinite number of possibilities from which you can only choose one at a time.
ParaCrawl v7.1

Das Abrufintervall ist eine Anzahl von Kalendertagen, nach denen jeweils neue Lieferabrufe generiert werden.
The release interval is a number of calendar days after which new releases are generated.
ParaCrawl v7.1

Das PSDD wird mit EURIBOR + 450 Basispunkten vergütet, von denen 300 Basispunkte jeweils am Ende der Festzinslaufzeit zu zahlen sind und 150 Basispunkte in fine zu kapitalisieren und zu zahlen sind.
The PSDD is remunerated at Euribor + 450 base points, of which 300 base points are payable at the end of each interest period and 150 base points capitalised and paid upon reimbursement.
DGT v2019

Ich bin der Auffassung, dass wir das Gleichgewicht wieder herstellen müssen, mit drei Räten, von denen jeweils einer a) für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit, b) für wirtschaftliche und soziale Fragen und c) für die Menschenrechte zuständig ist - deren Förderung, die von Anfang an eines der Ziele der Organisation war, jetzt offensichtlich wirksamerer operativer Strukturen bedarf.
I believe we need to restore the balance, with three Councils covering respectively, (a) international peace and security, (b) economic and social issues, and (c) human rights, the promotion of which has been one of the purposes of the Organization from its beginnings but now clearly requires more effective operational structures.
MultiUN v1

Die Kanäle der Gap Junction werden aus zwei Halbkanälen (Hemichannels, Connexone) gebildet, von denen jede Zelle jeweils einen beisteuert.
One gap junction channel is composed of two connexons(or hemichannels), which connect across the intercellular space.
Wikipedia v1.0

Es hat ein kurzes, durch Bünde unterteiltes Griffbrett und vier Seiten, von denen jeweils zwei auf eine Tonhöhe gestimmt werden, meist auf eine Quinte.
It has a short fretted neck and four strings tuned in courses of two (each pair of strings is tuned to a single pitch), generally tuned to the interval of a perfect fifth.
Wikipedia v1.0

Jeder Vorstand verfügt über bis zu 50 stimmberechtigten Mitglieder, von denen jeweils eine Hälfte jedes Jahr für zwei Jahre, ohne Amtszeitbeschränkung, gewählt wird.
Each board has up to 50 voting members, with one half of the membership appointed each year for two-year terms; there are no term limits.
Wikipedia v1.0

In klinischen Studien an Nierentransplantationspatienten, die Envarsus erhielten, waren die häufigsten Nebenwirkungen (bei mindestens 2 % der Patienten) Tremor, Diabetes mellitus, erhöhte Kreatininwerte im Blut, Harnwegsinfektionen, Bluthochdruck, BK-Virusinfektion, Nierenfunktionsstörungen, Durchfall, Toxizität verschiedener Mittel und toxische Nephropathie, von denen jeweils bekannt ist, dass sie unter immunsuppressiver Therapie in der jeweiligen Patientenpopulation auftreten.
In clinical studies in kidney transplant patients receiving Envarsus, the most frequent adverse reactions (at least in 2% of patients) were tremor, diabetes mellitus, blood creatinine increased, urinary tract infection, hypertension, BK virus infection, renal impairment, diarrhoea, toxicity to various agents, and toxic nephropathy all of which are known to occur in the respective patient population under immunosuppressive treatment.
ELRC_2682 v1

In klinischen Studien an Lebertransplantationspatienten, die Envarsus erhielten, waren die häufigsten Nebenwirkungen (bei mindestens 2 % der Patienten) Tremor, Kopfschmerzen, Müdigkeit, Hyperkaliämie, Bluthochdruck, Nierenversagen, erhöhte Kreatininwerte im Blut, Schwindel, Hepatitis C, Muskelkrämpfe, Dermaphytosen, Leukopenie, Sinusitis und Infektionen der oberen Atemwege, von denen jeweils bekannt ist, dass sie unter immunsuppressiver Therapie in der jeweiligen Patientenpopulation auftreten.
Among the most frequent adverse reactions (at least in 2% of patients) in clinical studies in liver transplant patients receiving Envarsus were tremor, headache, fatigue, hyperkalaemia, hypertension, renal failure, blood creatinine increased, dizziness, hepatitis C, muscle spasms, tinea infection, leukopenia, sinusitis, and upper respiratory tract infections (URTI), all of which are known to occur in the respective patient population under immunosuppressive treatment.
ELRC_2682 v1

Mein Team und ich erforschten kürzlich 36 Paare eineiiger Zwillinge, von denen jeweils nur einer der beiden Brustkrebs hat.
My team and I recently studied 36 pairs of identical twins, of which only one twin had breast cancer.
News-Commentary v14

Damals war Wolverhampton eines von 22 Städten, denen jeweils zwei "Members of Parliament" zugestanden wurden.
Wolverhampton gained its first parliamentary representation as part of the Reform Act 1832, when it was one of 22 large towns that were allocated two members of parliament.
Wikipedia v1.0