Übersetzung für "Vollständige teilnahme" in Englisch
Das
Abkommen
ermöglicht
Bulgarien
die
vollständige
Teilnahme
an
den
Arbeiten
der
EBDD.
This
agreement
allows
Bulgaria
to
fully
participate
in
the
work
of
the
EMCDDA.
TildeMODEL v2018
Zum
zweiten
Punkt
gehört
die
vollständige
Teilnahme
am
Studien-Orientierungsverfahren.
Secondly,
full
participation
is
required
in
the
study
orientation
process.
ParaCrawl v7.1
Das
System
ermöglicht
das
Management
vom
Auftragsportfolio
und
eine
vollständige
Teilnahme
am
Energiemarkt.
The
systemsupports
the
contract
portfolio
management
and
full
participation
in
the
power
trade
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
für
eine
vollständige
Teilnahme
des
Landes
an
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
sind
nicht
erfüllt.
Conditions
are
not
in
place
that
permit
a
full
participation
of
Belarus
in
the
ENP.
TildeMODEL v2018
Er
erfordert
vollständige
Akzeptanz
und
Teilnahme
an
der
Erdrealität,
unseren
Spirit
in
die
Materie
bringend.
It
requires
full
acceptance
of
and
participation
in
Earth
Reality,
bringing
our
spirit
into
matter.
ParaCrawl v7.1
Der
diesjährige
Internationale
Tag
der
Behinderten
steht
unter
dem
Thema
"Vollständige
Teilnahme
und
Gleichberechtigung".
The
theme
of
this
year's
International
Day
of
Disabled
Persons
is
"Full
participation
and
equality".
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Erreichen
einer
stabilen
institutionellen
Ordnung,
in
der
die
vollständige
Teilnahme
aller
politischen
Akteure
anerkannt
wird
und
Machtübergaben
ordnungsgemäß
vonstattengehen,
gibt
es
nach
wie
vor
noch
Einiges
zu
tun.
There
is
still
some
way
to
go
towards
institutional
stability
that
recognises
the
full
participation
of
all
political
players,
leading
to
healthy
transferrals
of
power.
Europarl v8
So
haben
die
meisten
assoziierten
Länder
Mittel-
und
Osteuropas,
die
von
Beginn
an
in
TEMPUS
eingebunden
sind,
nunmehr
eine
neue
Phase
ihrer
Beziehungen
zu
den
Ländern
der
Europäischen
Union
erreicht,
nämlich
die
vollständige
und
integrierte
Teilnahme
an
den
Gemeinschaftsprogrammen
SOKRATES
und
LEONARDO.
Thus,
most
of
the
associated
countries
in
central
and
eastern
Europe
who
are
taking
part
in
Tempus
have
progressed,
since
it
started,
to
a
new
phase
in
their
relations
with
the
European
Union
countries,
to
full
and
integral
participation
in
the
Community
programmes
Socrates
and
Leonardo.
Europarl v8
Wird
Tony
Blair
seine
schönen
Worte
wahr
machen
und
die
vollständige
Teilnahme
des
Vereinigten
Königreichs
an
europäischen
Projekten
ermöglichen?
Will
Tony
Blair
back
up
his
fine
words
with
full
British
participation
in
Europe's
projects?
Europarl v8
Zweifellos
ist
es
für
jede
ernsthafte
Diskussion
über
die
vollständige
Teilnahme
am
gesellschaftlichen,
wirtschaftlichen
und
politischen
Leben
unverzichtbar.
Surely
it
is
indispensable
to
any
serious
discussion
about
full
participation
in
social,
economic
and
political
life.
Europarl v8
Es
ist
immer
das
flüchtige
Ideal
gewesen,
die
vollständige
Teilnahme
der
von
Katastrophen
Betroffenen
bei
humanitären
Bemühungen
sicherzustellen.
It
has
always
been
the
elusive
ideal
to
ensure
full
participation
of
people
affected
by
disasters
in
the
humanitarian
effort.
TED2020 v1
Auf
dem
Gipfel
wurde
vereinbart,
einen
für
alle
offenen,
ebenfalls
unter
der
Führung
des
UN-Generalsekretärs
stehenden
Reflexionsprozess
anzustoßen,
der
einen
Mechanismus
für
die
vollständige
und
aktive
Teilnahme
von
Regierungen,
der
Privatwirtschaft
und
der
Zivilgesellschaft
gewährleistet,
um
bis
2005
Vorschläge
zu
Management
und
Organisation
des
Internet
(Internet
governance)
zu
machen.
The
WSIS
agreed
to
set
up
an
open-ended
reflection
process
under
the
authority
of
the
UN
Secretary-General
-
ensuring
a
mechanism
for
the
full
and
active
participation
of
governments,
the
private
sector
and
civil
society
-
in
order
to
make
proposals
on
the
governance
of
the
Internet
by
2005.
TildeMODEL v2018
Die
notwendigen
Investitionen,
die
allen
Mitgliedstaaten
die
vollständige
Teilnahme
am
Binnenmarkt
und
die
Vervollständigung
der
Verbindungen
mit
den
Nachbarländern
ermöglichen
sollen,
wurden
für
den
Zeitraum
von
heute
bis
zum
Jahr
2013
auf
28
Milliarden
€,
alleine
für
die
vorrangigen
Vorhaben
beziffert.
Necessary
investments,
to
make
it
possible
for
all
the
Member
States
to
take
part
fully
in
the
internal
market
and
to
supplement
the
interconnections
with
the
neighbouring
countries,
are
about
€28
billion
between
now
and
2013,
for
individual
priority
projects.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollten
diejenigen
Mitgliedstaaten
aus
dem
Fonds
unterstützt
werden,
die
sich
auf
eine
möglichst
baldige
vollständige
Teilnahme
gemäß
dem
Haager
Programm
vom
4.
und
5.
November
2004
vorbereiten.
In
such
cases,
the
Fund
should
assist
those
Member
States
preparing
for
full
participation
as
soon
as
possible,
in
accordance
with
the
Hague
Programme
of
4
and
5
November
2004.
DGT v2019
Die
Investitionen,
die
notwendig
sind,
um
allen
Mitgliedstaaten
die
vollständige
Teilnahme
am
Binnenmarkt
und
die
Fertigstellung
der
Verbindungen
mit
den
Nachbarländern
zu
ermöglichen,
werden
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
allein
für
die
vorrangigen
Vorhaben
auf
28
Milliarden
EUR
veranschlagt.
The
investments
necessary
to
make
it
possible
for
all
the
Member
States
to
take
part
fully
in
the
internal
market
and
to
complete
interconnections
with
neighbouring
countries
are
about
EUR
28
billion
between
2007
and
2013
for
the
priority
projects
alone.
DGT v2019
Die
Investitionen,
die
notwendig
sind,
um
allen
Mitgliedstaaten
die
vollständige
Teilnahme
am
Binnenmarkt
und
die
Fertigstellung
der
Verbindungen
mit
den
Nachbarländern
zu
ermöglichen,
werden
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
allein
für
die
vorrangigen
Vorhaben
auf
28
Mrd.
EUR
veranschlagt.
The
investments
necessary
to
make
it
possible
for
all
the
Member
States
to
take
part
fully
in
the
internal
market
and
to
complete
interconnections
with
neighbouring
countries
are
about
EUR
28
billion
between
2007
and
2013
for
the
priority
projects
alone.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Fällen
sollten
diejenigen
Mitgliedstaaten
aus
dem
Fonds
unterstützt
werden,
die
sich
auf
die
vollständige
Teilnahme
vorbereiten,
welche
im
Geiste
des
Haager
Programms
so
bald
wie
möglich
erfolgen
sollte,
.
In
such
cases,
the
Fund
should
assist
those
Member
States
preparing
for
full
participation
which,
in
the
spirit
of
the
Hague
Programme,
should
happen
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Pläne
genehmigt
die
Kommission
für
jedes
Land
ein
Programm
zugunsten
der
Landwirtschaft
und
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
das
die
Bewerberländer
dabei
unterstützen
soll,
ihre
Agrarsektoren
auf
die
vollständige
Teilnahme
an
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
am
Binnenmarkt
vorzubereiten.
On
the
basis
of
these
plans
the
Commission
shall
approve
a
Programme
for
Agriculture
and
Rural
Development
for
each
of
these
countries
which
has
as
a
main
objective
to
assist
the
applicant
countries
in
preparing
their
agricultural
sectors
for
the
full
participation
in
the
Common
Agricultural
Policy
and
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Das
strategische
Ziel
besteht
darin,
weitestgehende
internationale
Zusammenarbeit
zu
fördern,
um
im
voraus
globalen
Konsens
über
Interoperabilität
und
Normung
zu
erreichen,
den
Austausch
von
wissenschaftlichen
Informationen
und
hochqualifiziertem
technologischem
Wissen
weltweit
zu
fördern,
die
wissenschaftliche
und
technologische
Zusammenarbeit
mit
den
„Beitrittsländern",
die
eine
vollständige
Teilnahme
an
den
Programmen
der
Europäischen
Union
anstreben,
zu
stärken
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen,
insbesondere
in
den
zukünftigen
Freihandelszonen
und
der
Balkanregion
zu
fördern,
unter
Wahrung
der
europäischen
Rechte
an
geistigem
Eigentum.
The
strategic
objectives
of
this
theme
are
to
encourage
the
widest
possible
international
cooperation
to:
achieve
upstream
global
consensus
for
interoperability
and
standardisation;
promote
exchange
of
scientific
information
and
best
technological
knowhow
worldwide;
strengthen
scientific
and
technological
cooperation
with
the
"accession"
countries
on
their
way
to
full
participation
in
the
European
Union
programmes;
and
to
strengthen
business
co-operation,
in
particular
in
the
future
free-trade
zones
and
the
Balkan
region,
while
protecting
European
I
PR.
EUbookshop v2
Die
EU
hat
wiederholt
ihre
Bereitschaft
bekundet,
Beziehungen
zu
Belarus
aufzubauen
(was
auch
die
vollständige
Teilnahme
an
den
ENP-Instrumentenbedeuten
würde),
sobald
das
Land
sich
eindeutig
zur
Achtung
von
Demokratie,
Menschenrechten
und
Rechtsstaatlichkeit
bekennt.
The
EU
has
repeatedly
saidthat
it
stands
ready
to
develop
relations
with
Belarus,including
access
to
the
full
range
of
ENP-relatedinstruments,
once
the
country
demonstrates
its
commitment
to
democracy,
human
rights
and
the
ruleof
law.
EUbookshop v2
Diese
sozialen
Bürgerrechte
sind
als
In
strument
gedacht
das
die
vollständige
und
aktive
Teilnahme
am
Leben
der
Gemeinschaft
gewährleisten
soll,
insbesondere
auch
im
Zusammenhang
mit
dem
Recht
auf
Zugang
zu
Be
schäftigung
und
sozialer
Absicherung.
79
the
constitutionalisation
of
social
rights
at
the
Community
level
-,
in
so
far
as
they
are
tools
to
reach
full
and
active
participation
in
community
life,
tools
that
are
closely
related
to
the
right
to
access
employment
and
social
protection
and
that
continue
along
the
lines
drawn
-
albeit
hesitantly
-
in
the
Amsterdam
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Rat
stellt
mit
Befriedigung
fest,
daß
das
vorrangige
Ziel
des
griechischen
Konvergenzprogramms
darin
besteht,
die
Voraussetzung
für
eine
vollständige
Teilnahme
Griechenlands
am
Euro-Gebiet
ab
1.
Januar
2001
zu
erfüllen.
The
Council
noted
with
satisfaction
that
the
primary
objective
of
the
convergence
programme
was
the
fulfilment
by
Greece
of
the
conditions
allowing
for
full
participation
in
the
euro
area
from
1
January
2001.
EUbookshop v2
Diese
allgemeine
Meinung
–
und
die
entsprechende
Berichterstattung
–
verstärkt
die
weit
verbreitete
Stigmatisierung
psychisch
Kranker,
vergrößert
ihr
Leiden
und
verhindert
ihre
vollständige
Teilnahme
an
der
Gesellschaft.
The
belief
that
they
are
–
and
the
reporting
that
feeds
it
–
is
reinforcing
widespread
stigmatization
of
those
with
mental
illness,
increasing
their
suffering
and
preventing
them
from
participating
fully
in
society.
News-Commentary v14