Übersetzung für "Vollkommen allein" in Englisch

Einige sind schon Eltern, andere sind vollkommen allein.
Some of them are parents themselves, and some are completely alone.
TED2020 v1

Es war, als wäre ich vollkommen allein im Universum.
It was as if I was completely alone in the universe.
OpenSubtitles v2018

Nur noch Soll und Haben, und Du bist vollkommen allein.
You're absolutely alone.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie einfach irgendwo ausgesetzt, orientierungslos, psychotisch und vollkommen allein.
So you set her loose in the countryside... psychotic, delusional, and completely alone.
OpenSubtitles v2018

Hast du jemals das Gefühl, dass du vollkommen allein bist?
You ever get the feeling that you're just completely alone?
OpenSubtitles v2018

Mein Tod, dein Tod, würde allein vollkommen sinnlos sein.
My death, your death, alone would be meaningless.
OpenSubtitles v2018

Billy, sie wird vollkommen auf sich allein gestellt sein.
Billy, she will be out there without any backup. She'll be totally alone.
OpenSubtitles v2018

Der Bettler verschwand und Gampopa war plötzlich vollkommen allein.
The beggar left and Gampopa found himself all alone.
ParaCrawl v7.1

Dies waren Nervenaufreibende und ernste Angelegenheiten, weil ich vollkommen allein war.
These were nerve-wracking and serious affairs, since I was entirely alone.
ParaCrawl v7.1

An diesem regnerischen Abend waren keine Leute unterwegs, wir waren vollkommen allein.
On this rainy evening we were completely alone.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich an ein Flackern, im Kosmos treibend, vollkommen und gänzlich allein.
First thing I remember is flickering... adrift in the cosmos utterly... and entirely alone.
OpenSubtitles v2018

Jeder fühle sich vollkommen allein.
Each of us felt totally alone.
ParaCrawl v7.1

Die etwa 250.000 Flüchtlinge, die in Ostzaire, genauer gesagt in der Region um Ulvira Zuflucht gefunden haben, wurden vollkommen allein gelassen, da das Personal der internationalen humanitären Organisationen das Gebiet aus Sicherheitsgründen verlassen hat und die Programme zur freiwilligen Rückführung aufgrund der in der Region immer noch bestehenden Spannungen gescheitert sind, die es der Bevölkerung unmöglich machen, den örtlichen Behörden zu trauen und an die baldige Wiederherstellung einer Situation des Status quo zu glauben, in der die Bürger- und Menschenrechte und die Demokratie geachtet werden.
The some 250, 000 refugees who have taken refuge in eastern Zaire, and more precisely in the region of Ulvira, have been left totally isolated because the staff of the international humanitarian relief organizations have left the zone for safety reasons and the voluntary repatriation programmes have collapsed because of the tensions that still exist in the region and mean that the people cannot have confidence in the local authorities or in the sudden re-establishment of a civilian status quo that respects human rights and democracy.
Europarl v8

Man kann nicht einfach mal eben eine SMS oder eine E-Mail schreiben, so war ich vollkommen auf mich allein gestellt.
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices.
TED2020 v1

Sie steht vollkommen allein in den Annalen der Wettabkommen, als die seltsamste Wette, die zwei Männer jemals eingegangen sind.
It stands alone in the annals of bet making as the strangest game of chance ever offered by one man to another.
OpenSubtitles v2018

Briefe zu sammeln oder Namen an eine Wand zu schreiben, ist eine Mahnung, dass wir letzten Endes vollkommen und unendlich allein sind.
So gathering other people's letters or writing their names on a wall... It's a reminder... That in the end we're left infinitely and utterly alone.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich habe mein Leben betrachtet... und ich... fühle mich, als würde ich im Weltall herumschweben, vollkommen allein.
Well, I looked at my life and I feel like I'm floating in space completely alone.
OpenSubtitles v2018

Der Sturm soll morgen kommen und wenn ich warte, könnte sie für immer verloren sein, vollkommen allein.
Well, the storm's coming tomorrow, and if I wait, she could be lost forever, completely alone.
OpenSubtitles v2018

B. in der Erwägung, dass das freie Spiel der Marktkräfte in einem Markt, der nicht vollkommen ist, allein nicht ausreicht, um bestimmte vorrangige Ziele der Europäischen Union, wie den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, ein ausreichendes Niveau der Forschung und Entwicklung.
B. whereas the free play of market forces alone cannot, in an imperfect market, achieve certainpriority objectives of the European Union, namely economic and social cohesion, an adequate level ofresearch and development, environmental protection, the growth of SMEs and structural adjustment,
EUbookshop v2

Erst musst du mir verraten, wieso er vollkommen allein durch die Welt reist und du zu Hause geblieben bist.
But you have to tell me one thing first. Why did my dad leave here alone for his world? And you have stayed behind?
OpenSubtitles v2018

Nachdem Du-weißt-schon-wer letztes Jahr den armen Diggory umgebracht hat, glaubst du, da lässt er dich vollkommen allein durch die Weltgeschichte laufen?
After You-Know-Who killed that poor Diggory boy last year did you expect him to let you go wandering on your own?
OpenSubtitles v2018

Komm zu diesem Ort, an dem du vollkommen allein bist und schaue, ob dich das lähmt, dich hindert.
Come to this place to be completely alone! And see if you're in a crippling position.
QED v2.0a

Aber Watney hat überlebt und versucht nun - vollkommen auf sich allein gestellt - auf dem unwirtlichen Planeten zu überleben.
But Watney has survived and finds himself stranded and alone on the hostile planet.
ParaCrawl v7.1