Übersetzung für "Volle aufmerksamkeit schenken" in Englisch

Deswegen sollte die Kommission dieser Verkehrsart ihre volle Aufmerksamkeit schenken.
It therefore merits the Commission's full attention.
EUbookshop v2

Du musst ihm Deine volle Aufmerksamkeit schenken.
You have to give it your full attention.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unseren Patienten die bestmögliche Versorgung geben und ihnen volle Aufmerksamkeit schenken.
We want to provide our patients with the best possible care and devote our full attention to them.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich mich entschlossen, dem Anhörungsprozess dieses Parlaments meine volle Aufmerksamkeit zu schenken.
That is why I am determined to give full respect to the hearings process in this Parliament.
Europarl v8

Als Folge können sie ihre volle Aufmerksamkeit zu schenken, auf die Schaffung Prozess.
As a result, they can bring their full attention to bear upon the creation process.
ParaCrawl v7.1

Einer Person die volle Aufmerksamkeit zu schenken, signalisiert: „ich sehe Dich“.
Paying full attention to someone gives him a signal: “I see you”.
CCAligned v1

Wenn Sie volle Aufmerksamkeit schenken, machen Sie Sinn dessen, was sie sagen?
If you pay full attention, can you make sense of what they say?
ParaCrawl v7.1

Du kannst deinem Partner oder deinem Boss deine volle Aufmerksamkeit schenken (oder keinem von beiden)
You can give your full attention to your partner and your boss (or not at all)
CCAligned v1

So lernen sie gleichzeitig, auch ihren Lehrern in der Schule die volle Aufmerksamkeit zu schenken.
This way, when they get to school, they’ll be ready to listen to their teachers and learn from them.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Kopfschütteln wandte Willow sich zu Rowena um ihr ebenfalls die volle Aufmerksamkeit zu schenken.
With a shake of her head, Willow turned to give Rowena her full attention as well.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich muß es auch Kommission und Rat auffordern, gerade auch der Entwicklung der Menschenrechte volle Aufmerksamkeit zu schenken.
We certainly must also call on the Commission and the Council to keep a very watchful eye on the development of human rights.
Europarl v8

Die Europäische Union muß diesem grundlegenden Merkmal der nachhaltigen Entwicklung und des Zusammenlebens im europäischen Raum, für die wir in diesem Parlament arbeiten, ihre volle Aufmerksamkeit schenken.
The European Union must keep a very careful eye on this fundamental aspect of sustainable development and peaceful coexistence within Europe, and this is what we are working towards in Parliament.
Europarl v8

Da nun die Hauptblockade des Flusses - die Situation in Serbien - beseitigt wird, lassen Sie uns nicht die Gelegenheit versäumen, diesem Fluss unsere volle Aufmerksamkeit zu schenken und ihn so zur echten europäischen Wasserstraße, von der wir alle profitieren, zu machen.
Now that the main blockage of the river - the situation in Serbia - is going to be removed, let us not miss this opportunity and give our full and serious consideration to this river, thus making it the truly European waterway we all will benefit from.
Europarl v8

Natürlich müssen wir unsere volle Aufmerksamkeit all jenen schenken, die zurzeit das formale Bildungssystem durchlaufen, und zweifellos ist eine Verbesserung des Programms Erasmus oder Escola und anderer vergleichbarer Programme dringend erforderlich.
Of course, we must pay due attention to people who are at present within the formal education system, and improving the Erasmus and the Escola programmes and other similar programmes is vitally important.
Europarl v8

Ich fordere die Iren und die Niederländer nachdrücklich auf, diesem heiklen Problem, das wir während der Lebensdauer dieses Parlaments wahrscheinlich nicht länger in der Form einer überarbeiteten Richtlinie behandeln werden, volle Aufmerksamkeit zu schenken.
I urge the Irish and the Dutch to give their full attention to this thorny problem, which, within the life of this Parliament, we will probably no longer be dealing with in the form of an amended directive.
Europarl v8

Der Bericht bringt die Aquakultur in Zusammenhang mit nachhaltiger Entwicklung und dem Vorsorgeprinzip, weshalb insbesondere Umweltbelangen volle Aufmerksamkeit zu schenken und die Entwicklung von gentechnisch verändertem Fisch abzulehnen ist.
The report places aquaculture in the context of sustainable development and the precautionary principle, which requires, in particular, full attention to be paid to environmental issues and the production of genetically modified fish to be rejected.
Europarl v8

Obama ist mit vielen drängenden Problemen beschäftigt, weswegen er der Neuerfindung des internationalen Finanzsystems wahrscheinlich nicht seine volle Aufmerksamkeit schenken wird.
Obama is preoccupied by many pressing problems, and reinventing the international financial system is unlikely to receive his full attention.
News-Commentary v14

Als Ministerin für Arbeit, Familie und Soziales freut es mich besonders, dass Slowenien auch den folgenden Themen seine volle Aufmerksamkeit schenken wird:
As the Minister of Labour, the Family, and Social Affairs, I am especially pleased that Slovenia will with its full attention also address the following issues:
TildeMODEL v2018

Ich muss wohl nicht sagen, dass Watson und ich dieser Sache... unsere volle Aufmerksamkeit schenken werden.
It hardly needs saying, but Watson and I will devote our full attention to this matter.
OpenSubtitles v2018

Ich werde euch etwas zeigen und ihr werdet mir eure volle Aufmerksamkeit schenken und es mir nachmachen.
I am going to show you something, and you have to pay attention. ... because you will have to do it after me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist anstrengend und kostet Energie, jemandem volle Aufmerksamkeit zu schenken, aber wenn Sie das nicht können, sind Sie nicht Teil des Gesprächs.
And look, I know, it takes effort and energy to actually pay attention to someone, but if you can't do that, you're not in a conversation.
TED2020 v1

Ich kann dem Herrn Abgeordneten also versichern, daß sowohl Rat als auch Kommission dieser Problematik ih re volle Aufmerksamkeit schenken.
It is true that our Parliament is demanding; we know we have a heavy workload; we know also we are not always at Council's disposal as it might wish, but this seems to me pretty serious — and I think it should not be over looked — at a time when we are addressing the Coun cil and holding a debate at the end of a six month presidential term of office.
EUbookshop v2

Auf jeden Fall sind Rat und Präsidentschaft, ich kann dies nur noch einmal wiederholen, weit davon entfernt, die Rolle des Fremdenverkehrs für die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten zu unter schätzen und werden den neuen Vorschlägen der Kommission für diesen Sektor nach Ablauf des Aktionsprogramms 1993-1995 ihre volle Aufmerksamkeit schenken.
At all events, the Council and its presidency - I repeat - are far from underestimating the role played by tourism in the economies of the Member States, and will give theh fullest attention to the proposals which the Commission will see fit to submit to the CouncU in this sector, given that the 1993-1995 programme of action has already ended.
EUbookshop v2

Er wird, wie ich hoffe, zur Kenntnis nehmen, daß wir, um den sozialen Auswirkungen volle Aufmerksamkeit zu schenken, sowie auch um dem neuen Umfeld Rechnung zu tragen, in dem die Fluggesellschaften nach Vollendung des Luftverkehrs-Binnenmarktes tätig sind, den Bericht veröffentlichen werden, von dem ich vorhin sprach und der diesem Parlament für eine Aussprache in naher Zukunft zur Verfügung gestellt wird.
He will, I hope, be pleased to know therefore that in order to give full attention to the social impact, and also to take account of new developments and the changing environment in which airlines operate after the full completion of the aviation single market, we will be publishing the report that I referred to earlier which should be available for debate in this Parliament in the near future.
EUbookshop v2

Und sie sagten, die primäre Sachen sei die, dein Blackberry abzuschalten, den Laptop zu schließen, den Tagtraum zu beenden und der Person volle Aufmerksamkeit zu schenken.
And they said, well, the fundamental thing you have to do is turn off your BlackBerry, close your laptop, end your daydream and pay full attention to the person.
QED v2.0a

Wir machen auch gerne einen Termin mit Ihnen aus, damit wir Ihnen unsere volle Aufmerksamkeit schenken können.
We like to work by appointment so that we can give you all the attention.
CCAligned v1

Wir machen gerne mit Ihnen einen Termin aus, damit wir Ihnen unsere volle Aufmerksamkeit schenken können.
We like to work by appointment so that we can give you all the attention.
CCAligned v1